Translation of the song Щедрик artist Tina Karol

Ukrainian

Щедрик

English translation

Shchedryk [New Year's carol]

Щедрик, щедрик, щедрівочка

Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka;

Прилетіла ластівочка

A little swallow flew [into the household]

Стала собі щебетати

And started to twitter,

Господаря викликати:

To summon the master:

— Вийди, вийди, господарю

Come out, come out, Oh master [of the household],

Подивися на кошару

Look at the sheep pen,

Там овечки покотились

There the ewes have yeaned

А ягнички народились

And the lambkins have been born.

В тебе товар весь хороший

Your goods [livestock] are great,

Будеш мати мірку грошей

you will have a lot of money, [by selling them].

Хоч не гроші, то полова

If not money, then chaff: [from all the grain you will harvest]

В тебе жінка чорноброва

You have a dark-eyebrowed [beautiful] wife.

Щедрик, щедрик, щедрівочка

Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka,

Прилетіла ластівочка

A little swallow flew.

Щедрик, щедрик, щедрівочка

Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka,

Прилетіла ластівочка

A little swallow flew.

Щедрик, щедрик, щедрівочка

Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka;

Прилетіла ластівочка

A little swallow flew

Стала собі щебетати

And started to twitter,

Господаря викликати:

To summon the master:

— Вийди, вийди, господарю

Come out, come out, Oh master,

Подивися на кошару

Look at the sheep pen,

Там овечки покотились

There the ewes have yeaned

А ягнички народились

And the lambkins have been born.

Щедрик, щедрик, щедрівочка

Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka,

Прилетіла ластівочка

A little swallow flew.

Щедрик, щедрик, щедрівочка

Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka,

Прилетіла ластівочка

A little swallow flew.

No comments!

Add comment