Se ollen rumores en las calles de que yo te ando llorando
Rumors are smelling in the streets that I'm crying for you
Y si la gente supiera que en verdad eres tu la que me andas rogando
And if people knew that it was really you who was begging me
Yo por ser un buen caballero mejor me quede callado
For being a good gentleman, I better keep quiet
Y ahora voy a revelar lo que un tal cupido a mi me habia regalado
And now I'm going to reveal what a certain cupid had given me
Me regalo una asesina
He gave me a assassin
una asesina que mata el amor
a assassin who kills love
Con un secreto envenenador, de mis tormentos fuistes el peor
With a poisoning secret, of my storms you were the worst
Y me salio una asesina
And I got a assassin
Una asesina que juega a matar
A assassin who plays to kill
Por donde voy no te quiero encontrar, tu en una carcel mereces estar
Where I go I do not want to find you, you in a jail deserve to be
Y tu eres la responsable de que yo no pueda querer
And you are responsible for me not wanting
Ni siquiera tu sombra la quiero ver
I don't even want to see your shadow
He puesto una restriccion en contra de tu maldad
I have put a restriction against your evil
Yo espero que algun dia te des cuenta de que tu ere una verguenza para la sociedad
I hope that one day you realize that you are a shame to society
Yo por ser un buen caballero no escuche lo que decian
For being a good gentleman, I did not listen to what they said
Que tu eres una caja de sorpresa y de angelito inocente tu te vestias
That you are a box of surprise and of an innocent little angel you used to dress
Me regalo una asesina
He gave me a assassin
Una asesina que mata el amor
A assassin who kills love
Con un secreto envenenador, de mis tormentos fuistes el peor
With a poisoning secret, of my torments you were the worst
Y me salio una asesina
And I got a assassin
Una asesina que juega a matar
A assassin who plays to kill
Por donde voy no te quiero encontrar, tu en una carcel mereces estar
Where I go I do not want to find you, you in a jail deserve to be
Y tu eres la responsable de que yo no pueda querer
And you are responsible for me not wanting
Ni siquiera tu sombra la quiero ver
I don't even want to see your shadow
Zacarias Ferreira
Zacarias Ferreira
Y me salio una asesina
And I got a assassin
Una asesina que mata el amor
A assassin who kills love
Con un secreto envenenador, de mis tormentos fuistes el peor
With a poisoning secret, of my torments you were the worst
Y tu eres la responsable de que yo no pueda querer
And you are responsible for me not wanting
Ni siquiera tu sombra la quiero ver
I don't even want to see your shadow