Ojalá te hubieras dado cuenta que,
I wish you could have realized that
a pesar de las caídas
despite the falls
yo seguía construyendo para ti,
I was still building for you
nuestro mundo día a día
our world, day by day
y ya no estas, y ya no estoy en tu vida.
and you're not here anymore, and I'm not in your life anymore
Ojala hubieras visto mas allá
I wish you could have seen beyond
de tus ojos, de mis ojos,
your eyes, my eyes
para que me puedas entender mejor,
so you could understand better
lo que digo, lo que pienso,
what I say, what I think,
entender lo que yo siento en mis adentros.
to underestand what I feel inside of me
Ojalá hubieras entendido mi dolor
I wish you could have attend my pain
cuando estuve solo,
when I was alone,
ojalá hubieras abierto tu corazón
I wish you could have opened your heart
para prestarme tu hombro,
to be my shoulder
ojalá hubieras entendido que vivía por tu amor
I wish you could have understand that I lived for your love
y ahora muero,
and now I die,
y que yo siempre pensaba en ti primero,
and I always thought of you first
que eras tu mi sol, mi centro,
that you were my sun, my center,
Ojalá hubieras disipado tú
I wish you could have removed
esas dudas y la voz de los demás,
those doubts and the voice of other people
que intentaban confundir tu realidad,
trying to confuse your reality,
y ahora yo lo estoy sufriendo,
and now I'm suffering,
no escuchaste tus adentros,
you didn't hear what there was inside of you
y ya no hay tiempo.
and there's no more time.