Translation of the song One More Night artist Takako Mamiya

Japanese

One More Night

English translation

One more night

ねえもう一晩 このまま過ごせたら

Listen, if we spend one more night like this

夏の終わり恋風も 名残惜しげに吹く

Love's wind will blow with regret at summer's end

港べりの窓辺は

The windowsill overlooking the edge of the harbor

ぶどう色のたそがれと想い出映すスクリーン

Is a screen broadcasting memories with a grape twilight

お願い今夜 One More Night

Please, can't we spend one more night?

からめた指を ずっとはなしたくない

I wanna hold your hand and never let go, otherwise

夏の終わりせつなくて 夕陽もやるせない

The sun's broken heart will refuse to rise at summer's end

沈む前にキスして

Now kiss me before the sun sets, then close your eyes

青い夜へ瞳とじて憧れてくムーングロウ

And continue admiring the blue night under the moonglow

お願い今夜 One More Night

Please, can't we spend one more night?

あなたの乱れ髪いとしくて

I'll never forget your messy hair, and how in the sea breeze

潮風たわむれた あなたを幼くさせる仕草まで

Even your youthful gestures enchanted me

ほら夜がもう 月の仕度させて

Look, the night's already prepared for the Moon

グラス2つテーブルに寄りそわせてあるの

And 2 glasses are cuddled close together on the table

港べりの夜風は

The night breeze blowing against the edge of the harbor

二人の心溶かすようになまめいてファッシネーション

Is a fascination that melts our hearts with it's twinkle

お願い今夜 One More Night

Please, can't we spend one more night?

あなたといつまでもこのままで

I wanna feel the sea breeze with you like this

潮風感じたい ひと夏の恋の宴続けたい

Til the end of time, and continue our summer-love feast

ねえもう一晩 私を酔わせてよ

Please, narcotize me for one more night

お酒よりもくちびるを しびれさせるほどに

And until your lips numb me more than booze ever could

甘く Kiss Me

Kiss me so sweet

もう一晩 私を酔わせてよ

Please, narcotize me for one more night

お酒よりもくちびるを しびれさせるほどに

And until your lips numb me more than booze ever could

甘く Kiss Me

Kiss me so sweet

もう一晩 私を酔わせてよ

Please, narcotize me for one more night

お酒よりもくちびるを しびれさせるほどに

And until your lips numb me more than booze ever could

甘く Kiss Me

Kiss me so sweet

No comments!

Add comment