Translation of the song モーニング・フライト artist Takako Mamiya

Japanese

モーニング・フライト

English translation

Morning Flight

銀の羽根 朝日を受けては光る

Silver feathers basking in the morning light

今頃はドアにさし込んだ手紙

I bet you’ll get a letter in the door by now

朝刊と一緒に手にしているの

Picking up the morning paper

あわてても もう遅い海の上よ

No hard feelings, now I’m on the sea

空色のソワソワに woo...

Feeling nervous, woo, like the color of the skies

体ごと溶けてゆく

As my whole body’s melting away

Morning Flight 今

Morning Flight, right now

いつの間にか

Before realizing it

想い出に手をふる

I wave my hand to my good old memories

口紅のついたシャツ 平気な顔

Your lipstick-stained shirt, your straight face

若い人だけど言い訳はなしよ

You’re young, ain’t no excuses

何日か過ぎた日曜日 あたし

One Sunday, I tried blaming it on you

責めてみた それはまちがいじゃないわ

That wasn’t my mistake after all

空色のソワソワに woo...

Feeling nervous, woo, like the color of the skies

体ごと溶けてゆく

As my whole body’s melting away

Morning Flight 今

Morning Flight, right now

忘れかけていた

I can face the throbbing

ときめきに出逢うの

That I have been forgetting

Morning Flight 今

Morning Flight, right now

見えてくるのよ

Now it’s coming clear

愛のイマジネイション

Imagination of love

空色のソワソワに woo...

Feeling nervous, woo, like the color of the skies

体ごと溶けてゆく

As my whole body’s melting away

Morning Flight 今

Morning Flight, right now

忘れかけていた

I can face the throbbing

ときめきに出逢うの

That I have been forgetting

Morning Flight 今

Morning Flight, right now

見えてくるのよ

Now it’s coming clear

愛のイマジネイション

Imagination of love

No comments!

Add comment