Translation of the song 哀しみは夜の向こう artist Takako Mamiya

Japanese

哀しみは夜の向こう

English translation

Sadness is In the Night

午前3時 哀しみは

Because at three in the morning, sadness is

夜の向こうから

in the night

午前3時 何げなく

At three in the morning, casually,

顔をのぞかせ

Sadness peeks out and shows its face

白い壁に描いてく

Doodling on the white wall

孤独な女…

A lonely girl...

白いドアに残してく

Leaving it on the white door

過ぎてった恋

A love that is over

Night it's belong to sorrow

Night, it belongs to sorrow

Ah… 愛を覚えてる

Ah... Recalling that love

Night it's belong to sorrow

Night, it belongs to sorrow,

Ah… 指がふるえてる

Ah... My fingers are trembling

ジェニー…

Jenny...

眠りなさい

Please sleep

ジェニー

Jenny...

眠りなさい

Please sleep

ジェニー

Jenny...

忘れなさい…

Please forget it

午前3時 白いドア

Three in the morning, the white door

閉じることなく

is left ajar

午前3時 靴音は

Three in the morning, footsteps

遠くかすんで…

are fading in the distance

Night it's belong to sorrow

Night, it belongs to sorrow

Ah… 愛を覚えてる

Ah... Recalling that love

Night it's belong to sorrow

Night, it belongs to sorrow,

Ah… 指がふるえてる

Ah... My fingers are trembling

ジェニー…

Jenny...

眠りなさい

Please sleep

ジェニー

Jenny...

眠りなさい

Please sleep

ジェニー

Jenny...

忘れなさい…

Please forget it

No comments!

Add comment