Translation of the song 渚でダンス (Nagisa de dansu) [Nagisa de dance] artist Takako Mamiya

Japanese

渚でダンス (Nagisa de dansu) [Nagisa de dance]

English translation

Dance On The Shore

片手にぶら下げたサンダル

My sandals dangle from one hand

バランスをくずして

I lose my balance

白い波間に濡れて揺れている

Swaying, soaked between the white waves

シャンパンのせいかしら

Wonder if it's the champagne's fault

ドレスのまんまで海の底

In my dress, I danced away

踊りながらゆけば

Down to the sea floor

エンゼル・フィッシュさえ驚ろいて

Even the angelfishes seem surprised

あいさつをするかしら…

Wonder if they'll say hello...

あなたにそうよ

That's very like you

追いかげて欲しいけれど

I wish you could pursue me but

あなたはあの娘と今も

Now you're with that girl

手を握りあっては見つめているの…

I stare as you hold hands with her...

横目で見ている月明り

Of the corners of my eyes I see the moonlight

スポット・ライトなら

If it's a spotlight

あたしのハートにあてて欲しい

Then I'd like it to shine on my heart

壊れてく その前に…

Before it breaks...

Dancing in the moonlight

Dancing in the moonlight

波に揺られて

At the mercy of the waves

Dancing in the moonlight

Dancing in the moonlight

ドレスの裾が藻のように

The hem of my dress is like the seaweeds

Dancing in the moonlight

Dancing in the moonlight

からみつく

Twining around

Dancing in the moonlight

Dancing in the moonlight

浮気な男だと知ってた

I knew you were unfaithful

見て見ないふりでさ

I saw but pretended not to

だけど今夜限り お別れね

But tonight is the last farewell

シャンパンのせいじゃなく…

And it's not the champagne's fault...

あなたにそうよ

That's very like you

追いかげて欲しいけれど

I wish you could pursue me but

あなたはあの娘と今も

Now you're with that girl

手を握りあっては見つめているの…

I stare as you hold hands with her...

Dancing in the moonlight

Dancing in the moonlight

波に揺られて

At the mercy of the waves

Dancing in the moonlight

Dancing in the moonlight

ドレスの裾が藻のように

The hem of my dress is like the seaweeds

Dancing in the moonlight

Dancing in the moonlight

からみつく

Twining around

Dancing in the moonlight

Dancing in the moonlight

0 112 0 Administrator

No comments!

Add comment