Translation of the song Αηδόνιν των Πλατρών artist Kyriakoú Pelagía

Greek (Cypriot)

Αηδόνιν των Πλατρών

English translation

Nightingale of Platres*

(1) Νάμαι άρωστος γιανίσκω έν θέλω ούτε γιατρόν

(1) If I am ill I heal I don’t want a doctor

αμ' ακούω την φωνή σου αηδόνιν των Πλατρών.

When I hear thy voice nightingale of Plátres.

(2) Στην αγάπην μου που σου 'χω κάμω όρκον ιερόν

(2) In my love that to thee I have I make a holy oath

άμα πω πως εν σε θέλω την ζωήν να μεν χαρώ.

When I say that I don’t want thee the life not to enjoy

(3) Αγαπώ σε τζι' αγαπάς με, μέν κάμνεις καμώματα

(3) I love thee, thou loves me, don’t do bad things

τζι' 'οπου παρπατήσω σούφκεις τζαι φιλάς τα χώματα

and wherever I walk thou lifts and thou kisses the dirt/earth

(4) Η καρκιά μου εν καμενή για τα μαύρα μμάδκια σου

(4) My heart is burned for thy black eyes

τζι έλα να γινούμεν ταίριν τζι' άφησ' τα γινάδκια σου.

& come to make a match & let go of thy pig-headedness

(5) Σαν την θάλασσαν που πίννει τα νερά τους ποταμούς

(5) Like the sea which drinks the water of the rivers

έτσι πίννει τζι' η καρκιά μου τους δικούς σου τους καμούς.

So also my heart drinks thy own longings.

No comments!

Add comment