Translation of the song Βάωσε τζαι ρομάνισε artist Kyriakoú Pelagía

Greek (Cypriot)

Βάωσε τζαι ρομάνισε

English translation

Shut and bolt (it)

1). Βάωσε τζαι ρομάνισε βαρ’ την κουφήν μαντάλιν

1). Shut & bolt beat the deaf snake* wooden lock

τζι’ εγιώ τον τρόπον βρίσκω τον τζι’ έρκουμαι γιάλι-άλι

and I find the way and I come yiali-ali (all the way?)

2). Βάωσε τζαι ρομάνισε τζαι κάτσε τζαι καρτέρα

2) Shut & bolt and sit down and wait

πως με αγάπας μουζουρού ως σήμμερα ‘ν το’ ξέρα

that thou loves me brunette until today I didn't know it

3). Άφησ’ το παναθύριν σου κρόννοιχτον τζι’ αν προφτάσω

3) Leave thy window at night time and if I come at the right time

εν πάρτω τα μεσάνυχτα στ’ αγκάλια σου να βράσω.

I don’t get at midnights in thy embrace to boil

4). Βάωσ’ το παναθύριν σου τζι’ εγιώ ν να το αννοίξω

4) Shut thy window and I to open it

πριν τα χαράματα του φου αγάπην να σου δείξω

Before the light of the daybreaks Ι to show thee love

5). Βάωσε τζαι ρομάνισε γύρε τζαι ποτζοιμήθου

5) Shut and bolt ask/seek and sleep

τζι' άμαν φωνάζω ''που είσαι'' ξύπνα τζαι πολοήθου.

and aman I call out ‘’where is thou’’ wake up & speak

No comments!

Add comment