Translation of the song Το Τέρτιν της Καρτούλλας Μου artist Kyriakoú Pelagía

Greek (Cypriot)

Το Τέρτιν της Καρτούλλας Μου

English translation

The Sadness of my Heartbeat

1)Το τέρτιν της καρτούλλας μου δκυο μύλοι εν τ’ αλέθουν

1) The sadness of my heartbeat two millstones don't grind it

ούτε οι στράτες το χωρούν τζι οι ποταμοί που τρέχουν.

nοr the streets contain it nor the rivers which run

2) Καράβιν, καραβάκιν, που πας γιαλό γιαλό

2) Ship, little ship, who goes all the way

αν πας για την Τζερύνειαν πε μου να πάω κι εγιώ.

if thou goes to Kerýneia tell me so I go too.

3) 'Οσ' άστρα έχει ο ουρανός εν οι καμοί μου τόσοι

3) As many stars as the sky has,so many are my longings

που τότες που 'ν με φήννουσιν να πάω στο Βαρώσιν

which then call me to go to Varósin (Famagusta)

4) Καράβιν καραβάκιν που πας γιαλόν-γιαλόν

4) Ship little ship who goes all the way

αν πας για το Βαρώσιν πε μου να πάω τζι' εγιώ

if thou goes to Varósin tell me so I go too

5) Μες στην καρκιάν μου έχτισεν παλάτιν το μαράζιν

5) In my heart, it built a palace the pining/depression

που τότες που 'ν με φήννουσιν να πάω στο Ποάζιν

which then call me to go to Poázin

6) Καράβιν καραβάκιν που πας γιαλόν-γιαλόν

6) Ship little ship who goes all the way

αν πας για το Ποάζιν πε μου να πάω τζι' εγιώ

if thou goes to Poázin tell me so I go too

7.Τους ξένους Θε μου δκιώξε τους στους τόπους τους να πάσιν

7) The strangers my God kick out them to their (own) places to send

να δκιανευτώ ελεύθερα Τζερύνειαν τζαι Καρπάσιν.

I freely to explore Kerýneia and Karpásin.

8) Καράβιν καραβάκιν που πας γιαλόν-γιαλόν

8) Ship little ship who goes all the way

αν πας για το Καρπάσιν πε μου να πάω τζι' εγιώ

if thou goes to Karpásin tell me so I go too

9) Καράβιν καραβάκιν που πας γιαλόν-γιαλόν

9) Ship little ship who goes all the way

αν πας για τη Τζερύνειαν πε μου να πάω τζι' εγιώ

if thou goes to Kerýneia tell me so I go too

No comments!

Add comment