Translation of the song Weekend artist The Motans

Romanian

Weekend

English translation

Weekend

THE MOTANS

The Motans

Eu te iubesc până la stele - pentru copii

I love you to the stars - that's for children

Noi ajungeam la ele când voiam şi tu o ştii

We were reaching them when we wanted to and you know it

Noi ne scăldam în dragoste în fiecare zi

We are bathing in love everyday

De parcă am avut abonamente la bazin.

As if we had subscriptions to the pool.

Eu te iubesc până în infern şi înapoi

I love you to hell and back

Desigur dacă am norocul să mă întorc apoi

Of course if I`m lucky enough to come back

Eu te iubesc până la cele mai grele păcate

I love you to the heaviest sins

Dar tu ai grijă şi mă ţii să nu le fac vreodată...

But make sure not to let me commit them anytime.

DELIA

Delia

Şi nu am rezervat bilet în paradis

And I made no booking for heaven

Când am ajuns cu bani era deja închis

And when I got there with cash it was already closed

Am pregătit din timp însă doar pentru noi

I prepared ahead though, just for us two

În cer un răsărit, o pătură la doi

In the sky a sunrise, a blanket for two.

Zilele de luni şi până joi, le-am lăsat pe altă dată

The days from Monday `til Thursday, I left them for another time

Acum vreau să fii cu mine să faci din viaţa mea o artă.

Now I want you to be with me, to make art out my life.

Vreau în săruturi să mă sufoc, să mă topesc, să mă pierd de tot

In kisses I want to suffocate, to melt, to lose myself

În ochii tăi să mă ascund, în ei să mă scufund.

In your eyes to hide, in them to sink.

THE MOTANS

The Motans

Te vreau în abundenţă şi te vreau acum

I want you a lot (in abundance) and I want you now

Îmbrăcată doar în ruj pe buze şi parfum

Dressed only in lipstick and perfume

Vreau să-ţi acopăr sânii goi subtil

I want to subtly cover your bare breasts

Cu săruturi dulci şi cu figuri de stil.

With sweet kisses and imageries.

Ştiu cuvântul vreau sună prea vulgar

I know, the word I want sounds too rude

E doar pentru că mi-am pierdut răbdarea.

It's only because I lost my patience.

De fiecare dată când te privesc tresar

Everytime I see you I startle

Ca un copil care vede prima dată marea.

Like a child that sees the sea for the first time.

DELIA

Delia

Şi nu am rezervat bilet în paradis

And I made no booking for heaven

Când am ajuns cu bani era deja închis

And when I got there with cash it was already closed

Am pregătit din timp însă doar pentru noi

I prepared ahead though, just for us two

În cer un răsărit, o pătură la doi

In the sky a sunrise, a blanket for two.

Zilele de luni şi până joi, le-am lăsat pe altă dată

The days from Monday `til Thursday, I left them for another time

Acum vreau să fii cu mine să faci din viaţa mea o artă.

Now I want you to be with me, to make art out my life.

Vreau în săruturi să mă sufoc, să mă topesc, să mă pierd de tot

In kisses I want to suffocate, to melt, to lose myself

În ochii tăi să mă ascund, în ei să mă scufund.

In your eyes to hide, in them to sink.

TE MOTANS

The Motans

Şi mergem prin viaţă cu picioarele goale

And we`re walking through life barefoot

Ca doi copii pe o plajă de vară

Like two children on a summer beach

Ţinându-ne de mână, cu paşi mici am ajuns

Holding our hands, with small steps we reached

Pe malul unde orice cuvânt e în plus.

The shore where any word is futile*.

No comments!

Add comment