Wieso stellst du dich so an, Kleines?
Why do you act like that, sweetie?
Glaubst du ernsthaft, es kommt ein besserer Mann vorbei?
Do you seriously believe a better man will come by?
Liegt es an seinem schrägen Gang?
Is it the clumpy way he walks?
Oder ist der Hals zu lang?
Or is his neck too long?
Oder sind dir seine Füße zu unförmig?
Or is the shape of his feet to bulky for you?
Er wäscht sich, glaub ich, ganz normal
He washes himself, I think, normally
Doch sein Geruch ist eine Qual
But his smell is a torture
Aber du wirst niemand finden
But you'll find nobody
Der so sensibel ist und süß
Who's as sensitive and sweet!
Wir müssen ihn nur kurz aufpolieren
We just have to polish him up a bit
Da muss etwas gescheh'n
Something needs to be done
Seht nur das schräge Gehirn hier
Just see his peculiar brain here
Das Ding mit dem Rentier
The thing with the reindeer
Nein, so lassen wir ihn hier nicht weggeh'n
No, we're not letting him go away like that
Wir müssen ihn nur kurz aufpolieren
We just have to polish him up a bit
Doch denkt immer daran
But always think about it
Mit ein bisschen Liebe geht
With a bit of love
Das Aufpolieren gut voran
The polishing will proceed well
Können wir bitte das Thema wechseln, Leute?
Could we please change the topic, guys?
Wir stecken echt richtig in Schwierigkeiten, versteht ihr?
We're having real, actual problems, don't you understand?
Also ich würd sagen, wie siehst du das, Süße?
So I would say, how do you see that, sweetie?
Ist es, weil er so panisch rennt?
Is it because he runs in panic?
Oder weil er hier oben pennt?
Or because he sleeps in here?
Oder weil er nur Pipi machen kann im Wald?
Or because he can only pee in the woods?
Ganz klar, zu viele Details
Clearly too many details
Kann es sein, dass du verstört bist
Can it be that you're scared
Weil er so unmännlich blond ist?
Because he's so unmanly blond?
Oder weil er es nicht zeigt
Or because he doesn't show
Dass er der Gute ist?
That he's the good guy?
Wir müssen ihn nur kurz aufpolieren
We just have to polish him up a bit
Die Mängel müssen schnell weg
The flaws must leave him fast
Und sein Verhalten kann darauf deuten
And his behaviour could indicate
Dass er dringend mal 'ne Umarmung braucht
That he desperately needs a hug
Wir müssen ihn nur kurz aufpolieren
We just have to polish him up a bit
Wir sagen dir, wozu
We're telling you why
Die Lösung liegt ganz klar auf der Hand
The solution lies clear on hand
Denn der Grund dafür bist du
Because the reason is you
Schluss jetzt! Sie ist mit 'nem anderen verlobt, okay?
Enough! She is engaged with someone else, okay?
Wir müssen sie also aufpolieren
So we have to polish her up
Das ist doch ein Klacks
That's a piece of cake, though
Diese Verlobung ist doch 'ne Tarnung
This engagemant is just a disguise
Und nebenbei, ich seh' keinen Ring
And by the way I don't see any ring
Wir müssen sie also aufpolieren
So we have to polish her up
Da ist gar nichts defekt
Nothing's faulty there
Der Verlobte muss ganz einfach weg
The fiancé just has to go away
Und die Sache läuft perfekt
And the whole thing will be perfect
Vielleicht kannst du ihn nicht ändern
Maybe you can't change him
Denn eigentlich geht das nicht
Because that doesn't usually work
Wir sagen nur, die Liebe ist
We're just saying that love is
So magisch und so stark
So magic and so strong
Menschen machen manchmal Sachen, die bescheuert sind
People sometimes do things that are stupid
Ein bisschen Liebe tut dann gut
A bit of love will then do good
Und schon sind sie gut drauf
And they'll suddenly be in good mood
Dann sind sie obenauf
Then they'll be at the top
Man muss sie nur manchmal kurz aufpolieren
You just need to polish them up sometimes
Wir woll'n, dass ihr versteht
We want you to understand
Vater! Schwester! Bruder!
Father! Sister! Brother!
Zusammenhalten, das ist es doch, worum es geht
Staying together, that's what it's all about
Man muss sie nur manchmal kurz aufpolieren
You just have to polish them up sometimes
Das Wichtigste dabei
The most important thing for that
Das ist die Liebe, ja, die Liebe, ja die Liebe, nur die Liebe, sie...
It's love, yes, love, yes, love, just love, it
Zählt! Ja! Ja! Ja! Ja!
Counts! Yes! Yes! Yes! Yes!
Willst du, Anna, Kristoff zu deinem trollmäßig angetrauten Ehemann nehmen?
Do you, Anna, want to take Kristoff as your trollfully wedded husband?
Ihr seid jetzt gleich verheiratet.
You're now married.