Translation of the song La porta de l'amor [Love Is an Open Door] artist Frozen (OST)

Catalan

La porta de l'amor [Love Is an Open Door]

English translation

Love's door

Anna:

Anna:

Escolta, que et puc dir… que et puc dir una bogeria?

Listen, can I tell... can I tell you something crazy?

Hans:

Hans:

M'encanten les bogeries!

I love crazy things!

Anna:

Anna:

Cops de porta sempre rebo des que era un infant

Doors I've had slammed in my face since I was a child

I tot d'una vaig i em topo amb tu

And suddenly I find you

Hans:

Hans:

Jo estava pensant el mateix, perquè...

I was thinking the same, because...

M'he passat la vida sol buscant el meu lloc

I've spent my life alone looking for my place

I potser és la festa aquesta, o aquest tros de bombó

And maybe it's this party, or this beauty

Anna:

Anna:

Però és que amb tu...

But with you...

Hans:

Hans:

Però és que amb tu, em sento com nou

But with you, I feel like new

Anna:

Anna:

Bé se't veu prou

Well, it's easy to see it

Anna i Hans:

Anna and Hans:

I per mi s'ha obert la porta amb més valor

And for me, the most valuable door has been opened

La porta d'on surt l'amor

The door where love comes out from

La porta d'on surt l'amor

The door where love comes out from

La porta d'on surt l'amor

The door where love comes out from

Anna:

Anna:

S'ha obert

It has been opened

Hans:

Hans:

S'ha obert

It has been opened

Anna:

Anna:

S'ha obert

It has been opened

Hans:

Hans:

S'ha obert

It has been opened

Anna i Hans:

Anna and Hans:

La porta d'on surt l'amor

The door where love comes out from

Hans:

Hans:

Això és de bojos...

This is a madness...

Anna:

Anna:

Què?

What?

Hans:

Hans:

Tenim els mateixos...

We have the same...

Anna:

Anna:

Entrepans!

Sandwiches!

Hans:

Hans:

És el que volia dir!

That's what I was going to say!

Anna:

Anna:

No he conegut ningú

I've never met someone

Anna i Hans:

Anna and Hans:

Que pensi igual que jo

Who thinks the same way as I do

Bis... Bis, bis!

Jinx... Jinx, jinx!

Només hi ha una explicació

There is only one explanation

Tanta sincronització

That much synchronization

Hans:

Hans:

Tu...

You...

Anna:

Anna:

I jo...

And me...

Hans:

Hans:

Esta...

Will...

Anna:

Anna:

...rem

be

Anna i Hans:

Anna and Hans:

Sempre junts

Always together

Anna:

Anna:

Dic adéu

I say goodbye

Hans:

Hans:

Dic adéu

I say goodbye

Anna i Hans:

Anna and Hans:

Al dolor del passat

To the pain from the past

I obro un lloc per mi d'un gran valor

And I open a very valuable place for me

La porta d'on surt l'amor

The door where love comes out from

La porta d'on surt l'amor

The door where love comes out from

Tot tindrà més valor

Everything will be more valuable

Anna:

Anna:

S'ha obert

It has been opened

Hans:

Hans:

S'ha obert

It has been opened

Anna:

Anna:

S'ha obert

It has been opened

Hans:

Hans:

S'ha obert

It has been opened

Anna i Hans:

Anna and Hans:

La porta d'on surt l'amor

The door where love comes out from

Hans:

Hans:

Que et puc dir una bogeria?

Can I tell you something crazy??

Et vols casar amb mi?

Do you want to marry me?

Anna:

Anna:

Et puc dir una bogeria encara més grossa?

Can I tell you something even more crazy?

Sí!

Yes!

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment