Translation of the song Oggi, per la prima volta [For the First Time In Forever] artist Frozen (OST)

Italian

Oggi, per la prima volta [For the First Time In Forever]

English translation

Today, for the first time

Anna:

Anna:

La luce che irrompe fin quassù

Light bursting in up to here

Credevo che non accadesse più

I thought it wouldn’t happen again

Non ho mai visto tanti piatti qua

I’ve never seen so many dishes here

Ormai da tempo immemore

It’s been endless time now

Qui non si vede un ospite

Since we’ve seen a guest here

Oggi quel cancello si aprirà

Today that gate is going to open

Quanta gente incontreremo

Many people we’re going to meet

In quell’enorme viavai

In that huge bustle

Mi sento emozionata più che mai

I feel excited like never before

Questa è la vita che volevo

This is the life I wanted

Niente mura da guardare

No walls to stare at

Avrò quello che sognavo

I’m going to have what I dreamed of

Oggi io potrò ballare

Today I will dance

Non posso sopportare l’attesa

I can’t stand to wait

Penso che forse impazzirò

I think I might go crazy

Però sta sera di sicuro mi divertirò

But tonight I’m going to have fun for sure

Incontrerò tutti, non vedo l’ora!

I’m going to meet everybody, I can’t wait for it!

E se incontrassi…quello giusto?

What if I met…the one?

Avrò uno splendido abito

I’ll be wearing a splendid dress

Semplice, ma bellissimo

Simple, yet wonderful

Ammireranno tutti quanti me

Everybody will be admiring me

E poi d’improvviso lui è lì

Then suddenly there he is

Nessuno è più bello di così

Nobody is more handsome than him

È meglio se mi butto sul buffet

Better if I plunge into the buffet

Staremo insieme fino all’alba

We’ll stay together until dawn

Lui si innamorerà

He will fall in love

Solo che ancora non lo sa

Only he doesn’t know it yet

Oggi, per la prima volta

Today, for the first time

Proprio come per magia

Just as by magic

Ho la vita che sognavo

I have the life I dreamed of

Per una notte in mano mia

In my hands for one night

È un’idea del tutto pazzesca

It’s an absolutely crazy idea

E sembra folle, ma…

And it sounds insane, but…

Credo di avere per davvero

I think I really have

Un’opportunità

A chance

Elsa:

Elsa:

Non dire mai la verità

Never tell the truth

Se sei brava, nessuno lo saprà

If you’re a good girl, nobody will know

Celare

Conceal

Domare

Quell

Perché io so

Because I know

Che è un segreto e lo proteggerò

It’s a secret and I’ll protect it

Proprio oggi, tuttavia

Just today, though

Anna:

Anna:

Quest’oggi, tuttavia!

Today, though!

Elsa:

Elsa:

L’attesa è un’agonia

Waiting is agony

Anna:

Anna:

L’attesa è un’agonia!

Waiting is agony!

Elsa:

Elsa:

Ma oramai lo show avrà

But now the show will

Il via

Start

Anna:

Anna:

Il via!

Start!

Oggi, per la prima volta

Today, for the first time

Elsa:

Elsa:

Non dire mai la verità

Never tell the truth

Anna:

Anna:

La vita, forse, cambierà

Life might change

Elsa:

Elsa:

Se sei brava, nessuno lo saprà

If you’re a good girl, nobody will know

Anna:

Anna:

Finora ero sola, ma

Till now I’ve been alone, but

Elsa:

Elsa:

Celare

Conceal

Anna:

Anna:

Da oggi, chi lo sa

From now on, who knows

Elsa:

Elsa:

Dovrai soffrire ancora un po’

You’ll still have to suffer a little

Anna:

Anna:

È un giorno da ricordare

It’s a day to be remembered

Sono certa che lo sia

I’m pretty sure it is

E so che per la prima volta

And I know that for the first time

Quella vita che sognavo

The life I dreamed of

Oggi sembra mia

Today seems to be mine

No comments!

Add comment