Translation of the song Pela primeira vez para sempre [For the First Time in Forever] (European Portuguese) artist Frozen (OST)

Portuguese

Pela primeira vez para sempre [For the First Time in Forever] (European Portuguese)

English translation

For the First Time in Forever

Anna:

Anna:

Vou ver se a porta já se abriu

I'll check if the door has already opened

Um dia como este não se viu

A day like this is unprecedented

Que grande é o serviço de jantar

There's so much dinnerware!

Tão só andei entre paredes

I've so lonesomely walked between these walls

Para quê o salão se não há bailes?

What good's a ballroom if there are no balls?

Os portões irão deixar entrar

The gates will let in...

Tanta gente que não conheço

So many people I don't know

Será tão estranho e excitante

It'll be so strange and exciting

Mas eu estou pronta pra seguir em frente

But I'm ready to move forward

Pois pela primeira vez pra sempre

Because for the first time in forever

Ouço a música que há no ar

I hear the music in the air

Pela primeira vez pra sempre

For the first time in forever

Há uma noite pra dançar

There's a night for dancing

Não se é a emoção ou são gases

I don't know if it's excitement or gas

Mas tem algo bem melhor

But there's something even better

Pois pela primeira vez pra sempre

Because for the first time in forever

A vida é maior

Life is good

À noite o vestido vou usar

Tonight I'll wear a dress

Com ornamentos de encantar

Along with delightful ornaments

Sou toda sofisticação e graça

I'm all sophistication and grace

Então vejo que ele está ali

Then I see he's there

É alto e belo como eu vi

He's tall and handsome, just like I'd seen

Não vai ficar comida nesta taça

There'll be no food left in this bowl

Nós vamos rir e falar muito

We'll laugh and talk a lot

Sei que soa um pouco estranho

I know it sounds a bit weird

Toda a minha vida vai mudar

All my life is going to change

Pela primeira vez pra sempre

Because for the first time in forever

Há magia e diversão

There's magic and fun

Pela primeira vez pra sempre

For the first time in forever

Não viverei da ilusão

I won't live off of fantasies

Sei que não é bem o mais sensato sonhar com o amor

I know dreaming about love isn't the wisest thing to do

Mas pela primeira vez pra sempre

But for the first time in forever

Está tudo a meu favor

Everything's in my favor

Elsa:

Elsa:

Não vão entrar, não podem ver

They won't come in, they can't see

Sê a menina que tu tens de ser

Be the girl you have to be

Esconder, Conter, Ouve a razão

Conceal, contain, listen to reason

Um passo errado e todos saberão

One wrong move and everyone will know

Hoje tenho de aguentar

Today I have to bear it

Anna:

Anna:

Eu tenho de aguentar

I have to bear it

Elsa:

Elsa:

Tão duro de esperar

It's so hard to wait

Anna:

Anna:

É tão duro de esperar

So hard to wait

Elsa:

Elsa:

Abram os portões de par em par!

Fling the gates open wide!

Anna:

Anna:

Em par!

Open wide!

Anna:

Anna:

Pela primeira vez pra sempre

For the first time in forever

Elsa:

Elsa:

Não vão entrar, não podem ver

They won't come in, they can't see

Anna:

Anna:

Eu tenho tudo que eu sonhei

I have everything I've dreamed of

Elsa:

Elsa:

A menina que esperam tu vais ser

You'll be the girl they're expecting you to be

Anna:

Anna:

Num mundo novo viverei

I'll live in a new world

Elsa:

Elsa:

Esconder...

Conceal...

Anna:

Anna:

...o amor encontrarei

...I'll find love

Elsa:

Elsa:

Tens de esconder ou saberão

You must conceal or they'll know

Anna:

Anna:

E amanhã tudo acaba

And it all ends tomorrow,

Hoje vou aproveitar

I'm gonna make the best of today

Pois pela primeira vez pra sempre

Because for the first time in forever

Pela primeira vez pra sempre

For the first time in forever

Não me vão parar!

No one's going to stop me!

0 101 0 Administrator

No comments!

Add comment