Qual è il problema, tesoro?
What's the issue, dear?
Perché respingi un uomo simile?
Why are you rejecting such a man?
Saltella sempre come un troll
He always jumps like a troll
Non gli piace il rock 'n' roll
He doesn't like rock 'n' roll
Ha dei piedi grossi quasi quanto me
He's got feet almost as big as me
Magari trovi disarmante quell'odore un po' ruspante
Maybe you find that kind of a farm smell disarming
Ma un ragazzo più stupendo e dolce, credici, non c'è!
But trust us, there's no boy who's as splendid and sweet as him!
C'è qualche aspetto da sistemare,
There are some aspects to fix
Ma ciascuno ne ha
But everyone has some
La fissazione perenne
The perpetual obsession
Che ha per le renne
He's got with reindeers
Con un po' di pazienza passerà!
Will end with some patience!
C'è qualche aspetto da sistemare,
There are some aspects to fix,
Ma fidati di noi,
But trust us,
Ogni ostacolo si supera con l'amore tra di voi!
Every obstacle can be overcome with the love between you!
Potremmo smetterla di parlare di questo?
Could we stop talking about this?
Abbiamo un problema molto più grave da affrontare
We've got a way more serious problem to face
Allora, cara...
So, dear...
Sai che si caccia in mezzo ai guai
Do you know he gets into trouble
O è perché non parla mai?
Or is it because he never speaks?
La fa nel bosco quando non la tiene più!
He does it in the woods when he can't hold it any longer!
Forse non vuoi dargli un bacio perché è biondo e poco macho
Maybe you don't want to kiss him because he's blond and not really macho
O perché lui non si vanta delle sue virtù!
Or because he doesn't pride himself on his virtues!
C'è qualcosina da sistemare,
There's a little something to fix,
Qualche difetto lo ha
He does have some faults
È rattristato,
He's saddened,
L'ha confermato,
He confirmed it,
Cerca disperato un po' di umanità!
He's desperately looking for some humanity!
È molto meglio di quel che sembra,
He's way better than it seems,
Lui ha una marcia in più!
He's got an extra gear!
Seppure qualcosa va cambiato lo potrai cambiare tu!
Even if something must be changed, you can change it!
Lei è fidanzata con un altro, è chiaro?
She's engaged to someone else, is it clear?
A quanto pare c'è un altro tipo,
It looks like there's another guy
Sembra sia così
It seems to be like that
Ho visto bene o non sono insieme?
Did I see it right or they aren't together?
E poi non ha nessun anello qui!
And also, she has no ring here!
Il fidanzato va eliminato,
The fiancé must be eliminated,
È semplice perché
It's simple because
Se con cortesia lo cacci via,
If you send him away with courtesy,
Il suo cuore è per te!
Her heart will be for you!
Ma non credere che cambi,
But don't you think he'll change,
Vedrai che non accadrà
You'll see it won't happen
Ma puoi scoprire che anche lui ha molte qualità!
But you could find out that he's got many qualities as well!
Spesso i nostri errori ci procurano dei guai,
Our mistakes often cause us trouble,
Ma chi ascolta il cuore sa
But those who listen to their heart know
Chi ascolta il cuore sa
Those who listen to their heart know
Che non si sbaglia mai!
It's never wrong!
Che non si sbaglia mai!
It's never wrong!
Qui non c'è nessuno che sia perfetto,
There's nobody perfect here,
Ecco la verità!
That's the truth!
Padre, figlia, fratello!
Father, daughter, brother!
È questo il bello,
That's the thing,
L'amore ci completerà!
Love will complete us!
Qualche problemino lo trovi sempre,
You can always find some little faults,
Succede a tutti noi!
It happens to us all!
Ma con l'amore più profondo
But with the deepest love
Puoi cambiare tutto il mondo se...
You can change the entire world if...
Tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you
Vuoi, se vuoi, solamente se
Want, if you want, only if
Vuoi, se vuoi!
You want, if you want!
Vuoi tu, Anna, prendere Kristoff come tuo troll-legittimo...
Do you, Anna, want to take Kristoff as your troll-fully...
Vi state sposando!
You're getting married!