Translation of the song Un problemino da sistemare [Fixer Upper] artist Frozen (OST)

Italian

Un problemino da sistemare [Fixer Upper]

English translation

A little problem to fix

Qual è il problema, tesoro?

What's the issue, dear?

Perché respingi un uomo simile?

Why are you rejecting such a man?

Saltella sempre come un troll

He always jumps like a troll

Non gli piace il rock 'n' roll

He doesn't like rock 'n' roll

Ha dei piedi grossi quasi quanto me

He's got feet almost as big as me

Magari trovi disarmante quell'odore un po' ruspante

Maybe you find that kind of a farm smell disarming

Ma un ragazzo più stupendo e dolce, credici, non c'è!

But trust us, there's no boy who's as splendid and sweet as him!

C'è qualche aspetto da sistemare,

There are some aspects to fix

Ma ciascuno ne ha

But everyone has some

La fissazione perenne

The perpetual obsession

Che ha per le renne

He's got with reindeers

Con un po' di pazienza passerà!

Will end with some patience!

C'è qualche aspetto da sistemare,

There are some aspects to fix,

Ma fidati di noi,

But trust us,

Ogni ostacolo si supera con l'amore tra di voi!

Every obstacle can be overcome with the love between you!

Potremmo smetterla di parlare di questo?

Could we stop talking about this?

Abbiamo un problema molto più grave da affrontare

We've got a way more serious problem to face

Direi!

I'll say!

Allora, cara...

So, dear...

Sai che si caccia in mezzo ai guai

Do you know he gets into trouble

O è perché non parla mai?

Or is it because he never speaks?

La fa nel bosco quando non la tiene più!

He does it in the woods when he can't hold it any longer!

Ehi!

Hey!

Forse non vuoi dargli un bacio perché è biondo e poco macho

Maybe you don't want to kiss him because he's blond and not really macho

O perché lui non si vanta delle sue virtù!

Or because he doesn't pride himself on his virtues!

C'è qualcosina da sistemare,

There's a little something to fix,

Qualche difetto lo ha

He does have some faults

È rattristato,

He's saddened,

L'ha confermato,

He confirmed it,

Cerca disperato un po' di umanità!

He's desperately looking for some humanity!

È molto meglio di quel che sembra,

He's way better than it seems,

Lui ha una marcia in più!

He's got an extra gear!

Seppure qualcosa va cambiato lo potrai cambiare tu!

Even if something must be changed, you can change it!

Basta ora!

Enough!

Lei è fidanzata con un altro, è chiaro?

She's engaged to someone else, is it clear?

A quanto pare c'è un altro tipo,

It looks like there's another guy

Sembra sia così

It seems to be like that

Ho visto bene o non sono insieme?

Did I see it right or they aren't together?

E poi non ha nessun anello qui!

And also, she has no ring here!

Il fidanzato va eliminato,

The fiancé must be eliminated,

È semplice perché

It's simple because

Se con cortesia lo cacci via,

If you send him away with courtesy,

Il suo cuore è per te!

Her heart will be for you!

Ma non credere che cambi,

But don't you think he'll change,

Vedrai che non accadrà

You'll see it won't happen

Ma puoi scoprire che anche lui ha molte qualità!

But you could find out that he's got many qualities as well!

Spesso i nostri errori ci procurano dei guai,

Our mistakes often cause us trouble,

Ma chi ascolta il cuore sa

But those who listen to their heart know

Chi ascolta il cuore sa

Those who listen to their heart know

Che non si sbaglia mai!

It's never wrong!

Che non si sbaglia mai!

It's never wrong!

Qui non c'è nessuno che sia perfetto,

There's nobody perfect here,

Ecco la verità!

That's the truth!

Padre, figlia, fratello!

Father, daughter, brother!

È questo il bello,

That's the thing,

L'amore ci completerà!

Love will complete us!

Qualche problemino lo trovi sempre,

You can always find some little faults,

Succede a tutti noi!

It happens to us all!

Ma con l'amore più profondo

But with the deepest love

Puoi cambiare tutto il mondo se...

You can change the entire world if...

Tu, tu, tu, tu, tu

You, you, you, you, you

Vuoi, se vuoi, solamente se

Want, if you want, only if

Vuoi, se vuoi!

You want, if you want!

Vuoi tu, Anna, prendere Kristoff come tuo troll-legittimo...

Do you, Anna, want to take Kristoff as your troll-fully...

Aspetta, che?

Wait, what?

Vi state sposando!

You're getting married!

Vuoi!

Want!

0 121 0 Administrator

No comments!

Add comment