Anna: Sie öffnen die Fenster und die Tür
Anna: They're opening the windows and the door
Das gab es hier seit langer Zeit nicht mehr
That hasn't happened here for a long time
So viele Teller hab' ich nie geseh'n
I've never seen so many plates
Ich war oft allein in diesen Hall'n
I've been often alone in these halls
Warum denn ein Ballsaal ohne Ball?
Why have a ballroom with no balls?
Endlich machen sie die Tore auf
Finally they're opening up the gates
Wirklich ganz reale Menschen werden uns're Gäste sein
Actual very real people will be our guests
Oh, wow, dann bitten wir sie zu uns rein
Oh, wow, then we'll ask them in
Zum ersten Mal seit Ewigkeiten wird Musik spiel'n, Lichter strahl'n
For the first time since eternity music will play, lights will shine
Und zum ersten Mal seit langem werd' ich tanzen durch den Saal
And for the first time in a long time I'll dance through the ballroom
Bin ich nur aufgeregt oder ängstlich?
Am I just nervous or anxious?
Ich fühl' beides tief in mir
I feel both ways deep inside me
Zum ersten Mal seit Ewigkeiten bin ich nicht allein
For the first time since eternity I won't be alone
Ich kann's kaum erwarten, so viele Menschen zu seh'n!
I can't wait to see so many people!
Was, wenn mein Traumprinz unter ihnen ist?
What if my Prince Charming is among them?
Heut' Nacht werd' ich wunderschön ausseh'n
Tonight I'll look wonderful
Witzig, charmant, ihr werdet seh'n
Witty, charming, you'll see
Ein Bild von Anmut und von Lieblichkeit
An image full of grace and loveliness
Auf einmal steht er in diesem Raum
At once he'll be standing in this room
Ein sehr schöner Fremder, wie im Traum
A very beautiful stranger as in dreams
Aus Angst stopf' ich mir gleich den Mund ganz voll
Out of fear, I'll fill up my mouth
Wir werden uns dann amüsieren, ist das wirklich vorstellbar?
Then we'll amuse ourselves, is that really imaginable?
Wird das heute Abend endlich wahr?
Will that finally come true tonight?
Denn zum ersten Mal seit langem ist der Zauber in den Hall'n
'Cause for the first time in a long time, there'll be magic in the halls
Und zum ersten Mal seit langem könnte ich jemandem gefall'n
And for the first time in a long time somebody might like me
Ja, ich weiß, es hört sich verrückt an
Yes, I know it sounds crazy
Ist Liebe nur ein Traum?
Is love just a dream?
Zum ersten Mal seit Ewigkeiten glaub' ich schon fast daran
For the first time since eternity, I almost believe in it
Elsa: Es ist soweit, lass sie nicht seh'n
Elsa: It's time, don't let them see
Wie du bist, nein, das darf heut' nicht gescheh'n
The way you are, no, that mustn't happen today
Erfrier' in mir, doch einerlei
I'm freezing inside, but it doesn't matter
Ein Fehler nur und alles ist vorbei
Just one mistake and everything will be over
Doch nur heute wird es sein
But it's only for today
Anna: Nur heute wird es sein
Anna: It's only for today
Elsa: Es ist nun bald soweit
Elsa: Shortly it will be time
Anna: Es ist nun bald soweit
Anna: Shortly it will be time
Elsa: Sagt den Wachen: öffnet nun das Tor!
Elsa: Tell the guards to open up the gate
Anna: Das Tor!
Anna: The gate!
Denn zum ersten Mal seit langem
Because for the first time in a long time
Elsa: Es ist soweit, lass sie nicht seh'n
Elsa: It's time, don't let them see
Anna: Werden die Träume endlich wahr
Anna: My dreams will finally come true
Elsa: Wie du bist, nein, das darf heut' nicht gescheh'n
Elsa: The way you are, no, that mustn't happen today
Anna: Vielleicht wird mich das Glück berühr'n
Anna: Maybe luck will touch me
Elsa: Erfrier'
Elsa: I'm freezing
Anna: Und lässt mich Liebe spür'n
Anna: And let me feel love
Elsa: Erfrier' in mir, lass sie nicht seh'n
Elsa: I'm freezing inside, don't let them see
Anna: Schon morgen wird es vorbei sein
Anna: Tomorrow it will already be over
Es bleibt mir nur dieser Tag
Only this day is left to me
Zum ersten Mal seit Ewigkeiten
For the first time since eternity
Ja, zum ersten Mal seit langem
Yes, for the first time in a long time
Steht mir nichts im Weg
Nothing stands in my way