Translation of the song Пісня продавців льоду [Frozen Heart] artist Frozen (OST)

Ukrainian

Пісня продавців льоду [Frozen Heart]

English translation

The chant of ice sellers:

Лютий холод сніг жене,

The blistering cold is blowing away the snow,

Суворий вітер віє.

The severe wind is blowing.

Та льоду серце крижане

And the frozen heart of the ice

У глибинах білих тліє.

and is melting on the white depths

Ти ніжно рубай, ріж, коли.

So cut, slice and chop softly

Лід плекай ти, а не зли.

Nurture the ice, don’t anger the ice

Долю ти свою хвали.

Praise your destiny

На шматки рубай

Cut it into pieces

І з хакви1добувай.

and mine it from the ice hole

Ох! Ай!

Hey! Ho!

Стережись! Відпускай!

Watch your step! Let it go!

Ох! Ай!

Hey! Ho!

Стережись! Відпускай!

Watch your step! Let it go!

Норов це! Холод це! Ворог це! Збут!

Temper! Cold! Enemy! Selling!

Він тобі – ворог, тобі він – друг.

It's your enemy; it's your friend.

Дужче ніж я, дужче ніж ти –

Stronger than I, and stronger than you –

Льоду не перемогти! Ех!

The ice will not win! Hey!

Лютий холод, дощ мірзкий,

The blistering cold, and nasty rain,

Суворий вітер віє.

The severe wind is blowing.

Та лід прозорий і ламкий –

And the ice is brittle and clear –

То знайома нам стихія.

That's the force of nature which we know

Ти ніжно рубай, ріж, коли.

So cut, slice and chop softly

Лід плекай ти, а не зли.

Nurture the ice, don’t anger the ice

Без нього жити б не змогли.

We couldn’t have lived without it

На шматки рубай

Cut it into pieces

І з хакви добувай.

and mine it from the ice hole

0 125 0 Administrator

No comments!

Add comment