Translation of the song رها کن [Let it Go] (Glory) artist Frozen (OST)

Persian

رها کن [Let it Go] (Glory)

English translation

Release

سپید بر تن کرده کوه و دمن

The mountain wears a white dress

نباشد ردّی بر زمین

There's no footprint on the ground

شهبانوی ملک بی‌کس

I'm the queen of the isolated kingdom

باشم در این سرزمین

on this land

درونم آشفته چون غرّش طوفان

I'm distressed inside like the roar of thunder

نشود مهار؛ داند یزدان

It can't be controlled; God knows

زبان برگیر؛ مکن تغییر

Be quiet; Don't change

شهدختی مان تو خوب و باتدبیر

Be a good & thoughtful princess

کنش زنجیر؛ نهانش کن

Restrain it; Hide it

نهان نشد

It wasn't (couldn't be) hidden

به این سو، به آن سو

In this way, in that way

رها کن خفته نیرو

release the dormant (hidden) power

رها کن به هرسو

Release in every way

بگردان از همه رو

Turn away from everyone

بگویند هرچه می‌گویند

Let them say whatever they say

بنما طغیان

Rage on your storm

سرما بهر من نسازد مشکل

The cold doesn't make trouble to me

شگفتا کمی دوری آسان نماید کار

It's amazing how some distance comes to your help

دگر بیمِ در مهجوری ندهد مرا آزار

The fear of being seperated doesn't annoy me anymore

شناسم خود؛ شوم پرشور

I'll know myself; (&) become fervent

ز حدّ و حصر کنم عبور

I'll break through (I'll pass border & barrier)

دگر زور و قانونی نیست

There's no force & rule anymore

رهایی‌ست

There's freedom

بیم از خود برهان

Leave the fear out of you

هم‌سو شو با آسمان

Concur with/Accompany the sky

نیرویت کن عیان

Show your power

ننما دگر فغان

Don't whine anymore

پابرجا بمان در اینجا

Stay here strongly

بنما طغیان

Rage on your storm

چو برف و باد نیرویم غلتان و افتان

My power is rolling & falling like snow & wind

شده روحم چون بلوری از یخ پیچان، تابان

My soul becomes twisting /& bright

نفیری منجمد نزدم نمایان است

The frozen blast is shown clearly

ننمایم رو به پس

I won't go back

گذشته، گذشته‌ست

The past is in the past

بیم از خود برون کن

Release the fear out of you

مثل یه خورشید طلوع کن

Rise like a (new) sun

به هرسو کن عیان

Show in every way clearly

نداری ز ترس نشان

that you don't have any sign of fear

مانم در نور مهر این سان

I'll stay in the light of the sun in this way

بنما طغیان

Rage on your storm

سرما بهر من نسازد مشکل

The cold doesn't make trouble to me

0 165 0 Administrator

No comments!

Add comment