نران مرا تو ز خود
Don't shut me out from you
مشو دگر ز من دور
Don't be distant to me again
نباشد نیاز که باشی سرد اینطور
It's not necessary to be cold like this
چون نخستینبار بعد یک عمر
'cause for the first time in a lifetime
پی بردم راهی هست
I understand there's a way
نخستینبار بعد یک عمر
For the first time in a lifetime
چاره سازیم دست در دست
We'll fix it hand in hand
کنیم باهم ترک اینجا را
We'll leave here together
نباید ز آن ترسید
You don't have to be afraid of it
چون نخستینبار بعد یک عمر
'cause for the first time in a lifetime
ما باهم هستیم
We're together
- آنا! به خانه رو کن
- Anna! Look at home
خورشید آنجاست
The sun's there
- درسته؛ ولی...
- OK; but…
خواهم دانی
I want you to know
من تنهایم، همراه با آزادی
that I'm alone, with freedom
دور شو ز من
Be distant to me,
آندم مصون مانی
then you'll be safe
- اینگونه هم نیست!
- But it's not as (easy as) this!
- منظور تو چیست؟!
- What do you mean?!
- از چیزی بیخبری تو!
- You're unaware of something!
- چی میگویی تو؟!
- What are you talking about?!
- آرندل در برف رفته فرو
- Arendelle is drown in snow
- چی گفتی؟!
- What did you say?!
- بگی نگی باعث شدی یه زمستون ابدی همهجا رو فرا بگیره.
- As it seems you caused to be set off an eternal winter everywhere.
- چی؟! همهجا رو؟!
- What?! Everywhere?!
- غصه نخور. یخا رو آب کن. خب؟!
- Don't be sad. Melt the ice. OK?!
- نه! نمیتونم. بلد نیستم!
- No! I can't. I don't know it.
- چرا! میتونی. مطمئنم میتونی.
- Yes! You can. I'm sure you can.
- چون نخستینبار بعد یک عمر
- 'cause for the first time in a lifetime
- چه ساده من شدم زنجیر…
- How easy I became restrained…
- نباید ز آن ترسید
- You don't have to be afraid of it
- …به طوفان درونم، درگیر!
- …to the thunder inside of me, prisoned
- چاره سازیمش به امید
- We'll fix it by hope
- عاجزم در این!
- I'm unable to do this!
- کنیم طوفان ناپدید
- We'll make the thunder disappear
- بس کن که بدتر شد این نفرین!
- Stop! the curse became worse!
- ترسم از این
- I'm afraid of this
- رخشان کنیم خورشید
- We'll make the sun shine
- نباشی تامین
- that you're not safe
- بیابیم بهر آن تمکین
- We'll find the solution of it
میتوانیم بیشک و تردید
We can do it, no doubt
نباید ز آن ترسید
You don't have to be afraid of it