Translation of the song とびら開けて [Love Is An Open Door] artist Frozen (OST)
とびら開けて [Love Is An Open Door]
Open The Door
アナ:
Anna:
ねえ、ちょっとおかしなこと
Hey, is it okay
言ってもいい?
If I say something a little strange?
ハンス:
Hans:
そういうの大好きだ
I love that sort of thing!
アナ:
Anna:
どこにも出口のない日々が
It seems like the days I've lived that had no exit anywhere
突然に変わりそう
Are about to suddenly change
ハンス:
Hans:
僕も同じこと考えてたんだ。だって・・・
I was thinking that as well. Because...
どこにも居場所のない日々で
In my days of having no place of my own,
探しつづけていた こんなひとを
I was searching for someone, just like you
アナ:
Anna:
変わる
Everything,
ハンス:
Hans:
きみと出会えて
Having met you,
アナ:
Anna:
すべてが
Is changing
2人:
Both:
はじめてのときめきだわ(よ)
This is the first time I've felt so excited
2人だから
Because we're together
とびら開けて
We can open the door
飛び出せるの(よ)
And break free from here
アナ:
Anna:
今
Right now
ハンス:
Hans:
今
Right now
アナ:
Anna:
もう
Already
ハンス:
Hans:
もう
Already
2人:
Both:
2人だから
Because we're together
ハンス:
Hans:
教えてよ
Tell me
アナ:
Anna:
え?
Eh?
ハンス:
Hans:
何が好きか
What do you like?
アナ:
Anna:
サンドイッチ
Sandwiches
ハンス:
Hans:
僕と同じじゃないか!
That's the same as me!
アナ:
Anna:
わたしたちは
We really do
2人:
Both:
よく似てるね
Have much in common
あ!
Ah!
またそろった!
We matched again!
考えてること 感じていること
What we think, what we feel,
ハンス:
Hans:
そう
Yes
アナ:
Anna:
ほんと
It truly is
2人:
Both:
似てるね
Alike
ひとり さびしい日々に
Let's put an end to those
もう お別れしよう
Lonely, sad days
2人だから
Because we're together
とびら開けて
We can open the door
飛び出せるの(よ)
And break free from here
アナ:
Anna:
今
Right now
ハンス:
Hans:
今
Right now
アナ:
Anna:
もう
Already
ハンス:
Hans:
もう
Already
2人:
Both:
2人だから
Because we're together
ハンス:
Hans:
おかしなこと言ってもいい?
Is it okay if I say something strange?
僕と結婚してくれ
Please marry me!
アナ:
Anna:
もっとおかしなこと言ってもいい?
Is it okay if say something even stranger?
もちろん!
Of course!