Sabe aquela menina sentada ali
Do you know that girl sitting over there
Com o olhar desconfiado tão inocente
With an uncertain look in her eyes, so innocent
Eu já fui doente naquela mulher
I was crazy for that woman
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lado
I know that she now shall be looking sideways
Tão sem graça vendo o presente e o passado
So embarrassed seeing the past and the present
Conversando de um assunto
Talking about something
Ela já sabe qual é
She already knows it
Esse é meu único aviso
This is my only warning
Se ela quis ficar contigo
If she wanted to be with you
Faça ela feliz!
Make her happy!
Faça ela feliz!
Make her happy!
Cuida bem dela, você não vai conhecer alguém melhor que ela
Take good care of her, you won't know someone better than her
Promete pra mim o que você jurar pra ela você vai cumprir
Promise to me that you'll fulfill whichever promise you make her
Cuida bem dela, ela gosta que reparem no cabelo dela
Take good care of her, she likes it when people notice her hair
Foi por um triz mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
It was a close call, but I couldn't be what she always wanted
Faça ela feliz!
Make her happy!
Sabe aquela menina sentada ali
Do you know that girl sitting over there
Com o olhar desconfiado tão inocente
With an uncertain look in her eyes, so innocent
Eu já fui doente naquela mulher
I was crazy for that woman
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lado
I know that she now shall be looking sideways
Tão sem graça vendo o presente e o passado
So embarrassed seeing the past and the present
Conversando de um assunto
Talking about something
Ela já sabe qual é
She already knows it
Esse é meu único aviso
This is my only warning
Se ela quis ficar contigo
If she wanted to be with you
Faça ela feliz!
Make her happy!
Faça ela feliz!
Make her happy!
Cuida bem dela, você não vai conhecer alguém melhor que ela
Take good care of her, you won't know someone better than her
Promete pra mim o que você jurar pra ela você vai cumprir
Promise to me that you'll fulfill whichever promise you make her
Cuida bem dela, ela gosta que reparem no cabelo dela
Take good care of her, she likes it when people notice her hair
Foi por um triz mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
It was a close call, but I couldn't be what she always wanted
Cuida bem dela, você não vai conhecer alguém melhor que ela
Take good care of her, you won't know someone better than her
Promete pra mim o que você jurar pra ela você vai cumprir
Promise to me that you'll fulfill whichever promise you make her
Cuida bem dela, ela gosta que reparem no cabelo dela
Take good care of her, she likes it when people notice her hair
Foi por um triz mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
It was a close call, but I couldn't be what she always wanted
Faça ela feliz!
Make her happy!