Translation of the song Can't say (Japanese ver.) artist VIXX

Japanese

Can't say (Japanese ver.)

English translation

Can't say (Japanese ver.)

透き通る空 手伸ばして何か掴もうとした

I hold my hand out to grasp the clear sky

目を閉じれば君の笑顔 何度も繰り返す

When I close my eyes all I see is you

一緒にいる時の二人

When two people are together

恋人同士と変わらない

It’s the same as being lovers

でも

But

どうにもならないって抑え続けるだけ

It’s helpless to try and grab on

言えない 今更本当のこと

I can’t say the truth anymore

恋を叶える流れ星は僕の手をすり抜けていった

The shooting star that would make my love come true slips through my fingers

見えない 暗闇で君を照らす星になろう

I can’t see you in the darkness shining like a star

悲しい程輝いていた

You shine as much as the sadness

I can’t say, Never say

I can’t say, Never say

「好きな人できたの?」なんて笑って聞く君を

「Is there someone you like?」you ask with a laugh

抱きしめたら そんな勇気あるわけもなくて

I want to hug you but I don’t have that kind of courage

もしもちゃんと伝えてたら

If I could have expressed myself

今も側にいられたかな

Would I still be by your side

そうさ

That’s right

こんな風に願って捨てて繰り返して

Just like that I wish and give up repeatedly

言えない 今更本当のこと

I can’t say the truth anymore

恋を叶える流れ星は僕の手をすり抜けていった

The shooting star that would make my love come true slips through my fingers

消えない 僕たちの足跡はこれからも

I can’t erase our footsteps that are always

同じ距離保ったまま

The same distance apart

Never can be the one

Never can be the one

今日からの時間を

From today on

強く生きて行こう

I will live with strength

もう隣の君に望んだりはしないんだと

I’ve decided not to keep wishing for you by my side

君の幸せなら願ってるよ だけど

I’m wishing for your happiness But

そこに僕はいない

I’m not by your side

言えない 今更本当のこと

I can’t say the truth anymore

恋を叶える流れ星は僕の手をすり抜けていった

The shooting star that would make my love come true slips through my fingers

見えない 暗闇で君を照らす星になろう

I can’t see you in the darkness shining like a star (I’ll become a shining star)

悲しい程輝いていた 悲しいのに輝くんだ

You shine as much as the sadness (Even though I’m sad I’ll shine on)

I can’t say, Never say

I can’t say, Never say

I can’t say, Never say

I can’t say, Never say

No comments!

Add comment