Kuljet kuin kuningatar pitkin ryysyrantaa
You walk like a queen along the the Ryysyranta
Kysymättä tiedän sinä olet se joka vetten painon kantaa
Without asking I know you're the one
Joka vetten painon kantaa
who carries the weight of waters
Juttelet kuin vanha mies, vaikka vasta syntyä taisit
You chat like an old man even though I guess you were just born
Kysymättä tiedän Baskimaa on maa johon matkustaisit
Without asking I know Basque country is the country you would travel to
On maa johon matkustaisit
Is the country you would travel to
Sanot sinne jonnekkin
You say that out there somewhere
puhallat savurenkaan
you're going to blow a smoke ring
Äiti Teresan ja Hitlerin väliin meidät haudataan
Somewhere between Mother Teresa and Hitler we will be buried
Oliko heinäkuussa lunta ja vartiovuori hiljaa
Was there snow in July and was the Vartiovuori quiet
Katseltiinko toisiamme kesä läpi sormien
Did we turn the blind eye to each other through the summer
Tuhat vuotta sitten istuttiinko laiturilla kolmeen
A thousand years ago did we sit on the quay 'till three
Mentiinkö lujaa eteenpäin vai lujaa paikoillaan
Did we go fast foward or were we fast sitting still
Nyt juhannusyönä sammakot kokkoon kaaressa hyppii
Now on the midsummer night the frogs are jumping into the bonfire
Sanomatta tiedän olet sellainen sinäkin jos nyt jäät
Without saying I know you're just like that too if you're going to stay right now
Olet sinäkin jos nyt jäät
You're just like that too if you're going to stay right now
Oliko heinäkuussa lunta, ja vartiovuori hiljaa
Was there snow in July and was the Vartiovuori quiet
Katseltiinko toisiamme kesä läpi sormien
Did we turn the blind eye to each other through the summer
Tuhat vuotta sitten istuttiinko laiturilla kolmeen
A thousand years ago did we sit on the quay 'till three
Mentiinkö lujaa eteenpäin vai lujaa paikoillaan, paikoillaan
Did we go fast foward or were we fast sitting still
Sanot sinne jonnekin, puhallat savurenkaan
You say that out there somewhere
Äiti Teresan ja Hitlerin väliin meidät haudataan
you're going to blow a smoke ring
Oliko heinäkuussa lunta, ja vartiovuori hiljaa
Was there snow in July and was the Vartiovuori quiet
Katseltiinko toisiamme kesä läpi sormien
Did we turn the blind eye to each other through the summer
Tuhat vuotta sitten istuttiinko laiturilla kolmeen
A thousand years ago did we sit on the quay 'till three
Mentiinkö lujaa eteenpäin, vai lujaa paikoillaan
Did we go fast foward or were we fast sitting still