Jako dítě, které mámě se ztratilo,
Like a child, who was lost from his mother
stojím na kraji města jménem Babylon
I'm standing at the outskirts of the city named Babylon
ničemu nerozumím, vůbec nic nechápu
I don't understand anything, I don't get it
a nemám žádný plán.
And I don't have any plan
V cizím městě, samé cizí ulice,
In the foriegn city, all the streets are unfamiliar
cizí písmena a cizí krasavice,
Foreign letters, foreign beauties
v taxíku po mě chtějí divné bankovky
They want strange banknotes from me in the taxi
velké jak cirkusový stan.
Big like a circus tent
Ruce z papíru, nohy z olova
Hands made of paper, legs made of lead
signály z vesmíru a obrázky z Kosova,
Signals from the space and pictures from Kosovo
před světem na útěku u bran novověku,
On the run from the world, at the gates of modern history
novověku…
Modern history...
Trhani lačně chodí kolem plných stolů,
Tatterdemalions are hungrily walking around full tables
brčkama dopíjejí nedopitou coca-colu,
They are drinking with straws unfinished coca-cola
po hlavní ulici v šaškovské čepici,
In the main street there is - dressed in jester's hat -
kráčí apoštol Jan.
Walking apostle John
Pasáží chtěl jsem projít do jiného dvoru
I wanted to go through the arcade to another yard
ale panáček ukazuje červená na semaforu.
But on the traffic light there is a red man
Nejprve jede všechno co je hnědé
First, all that is brown
a potom veliký šéf.
Then the big boss
Ten chlap co mě kopl řekl sorry
The man who kicked me said sorry
a pak šel, ale ono to stejně bolí,
And then he went, but it hurts
jako kdyby chtěl.
Like he wanted to hurt me
A to co kape z mého rozbitého kolena
And what is dripping from my knee
je moje, ne jeho krev.
Is mine, not his blood
Ruce z papíru, nohy z olova
Hands made of paper, legs made of lead
signály z vesmíru a obrázky z Kosova,
Signals from the space and pictures from Kosovo
před světem na útěku u bran novověku,
On the run from the world, at the gates of modern history
novověku…
Modern history...
S vozíkem pojedu sám mezi regály,
I go alone with a cart among shelves
koupím si všechny věci, které na mě čekaly,
I'll buy everything, that was waiting for me
barvy olejovky, potápěče do sodovky,
Oil paint, divers to soda water
struhadlo na mrkev.
The grater for carrots
V gumové masce krásné paní Marylin,
In a rubber mask of beautiful lady Marilyn
a k tomu všemu ještě v saténové košili,
And at the top of it, in satin shirt
ve vlasech rudé květy vrazím na toalety
Red flowers in my hair, I'll storm to the toilet
a řeknu „Tady jsem“.
And I'll say: Here I am
A bude ticho, budou se divit,
And there will be silence, they will be surprised
všichni ti kovbojové, rádi že jsou ještě živi,
All those cowboys, glad they are still alive
a ani kapka vína neukápne na podlahu,
And not a drop of wine will drip on the floor
na kachlíkovou zem.
On the tiled floor
Ruce z papíru, nohy z olova
Hands made of paper, legs made of lead
signály z vesmíru a obrázky z Kosova,
Signals from the space and pictures from Kosovo
před světem na útěku u bran novověku,
On the run from the world, at the gates of modern history
novověku…
Modern history...
Úsměv načerveno, tváře nabílo,
Red smile, white face
jako dítě, které mámě se ztratilo,
Like a child who was lost from his mother
jako ptáče, které vypadlo z hnízda,
Like a bird, that fell from the nest
mávnu křídly a uletím všem
I'll flap my wings and fly from everyone
mávnu křídly a uletím všem
I'll flap my wings and fly from everyone
mávnu křídly a uletím všem
I'll flap my wings and fly from everyone