Translation of the song Gaudeamus igitur artist Jaromír Nohavica

Czech

Gaudeamus igitur

English translation

Gaudeamus Igitur

V čele šly panny, celé bosé byly

At the head of the crowd virgins went, all barefoot

a nesly Moranu,

Carrying Marzanna*

za nimi chlapci, kvítka pod košilí,

Boys went behind them, flowers under their shirts

klobouky na stranu.

Hats to the side

Ve stájích ržáli valaši

In the stables geldings were neighing

a havran krákal k úsvitu,

And the raven was cawing to the dawn

za stodoličkou, za naší,

Behind our barn

Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur.

Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur

Když vítr zadul, Morana jak sosna

When the wind blew, Marzanna like a pine

chřestila větvemi,

Was rattling with her branches

úplně vzadu zima neúprosná

Completely behind it there was an unrelenting cold

ležela při zemi.

Lying on the ground

Ve stájích ržáli valaši

In the stables geldings were neighing

a havran krákal k úsvitu,

And the raven was cawing to the dawn

za stodoličkou, za naší,

Behind our barn

Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur.

Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur

Ten průvod jara, jara ještě v plínkách

That spring procession - spring that was still in diapers -

sunul se pomalu,

Was going slowly

od úst šla pára, led o ledy břinkal

There was a steam coming out of their mouths, the ice was clanking on the ice

a bylo tří králů.

And it was a day of the Three Kings (6. 1.)

Ve stájích ržáli valaši

In the stables geldings were neighing

a havran krákal k úsvitu,

And the raven was cawing to the dawn

za stodoličkou, za naší,

Behind our barn

Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur.

Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur

Šly panny s chlapci, přímrazky je zábly

Virgins went with boys, the frost was freezing them

a hřála naděje,

And the hope was heating them up

dva zvony bily, jeden pro konstábly,

Two bells were ringing, one of them for constables

druhý pro zloděje.

The second one for the thieves

Ve stájích ržáli valaši

In the stables geldings were neighing

a havran krákal k úsvitu,

And the raven was cawing to the dawn

za stodoličkou, za naší,

Behind our barn

Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur.

Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur

No comments!

Add comment