V čele šly panny, celé bosé byly
At the head of the crowd virgins went, all barefoot
a nesly Moranu,
Carrying Marzanna*
za nimi chlapci, kvítka pod košilí,
Boys went behind them, flowers under their shirts
klobouky na stranu.
Hats to the side
Ve stájích ržáli valaši
In the stables geldings were neighing
a havran krákal k úsvitu,
And the raven was cawing to the dawn
za stodoličkou, za naší,
Behind our barn
Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur.
Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur
Když vítr zadul, Morana jak sosna
When the wind blew, Marzanna like a pine
chřestila větvemi,
Was rattling with her branches
úplně vzadu zima neúprosná
Completely behind it there was an unrelenting cold
ležela při zemi.
Lying on the ground
Ve stájích ržáli valaši
In the stables geldings were neighing
a havran krákal k úsvitu,
And the raven was cawing to the dawn
za stodoličkou, za naší,
Behind our barn
Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur.
Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur
Ten průvod jara, jara ještě v plínkách
That spring procession - spring that was still in diapers -
sunul se pomalu,
Was going slowly
od úst šla pára, led o ledy břinkal
There was a steam coming out of their mouths, the ice was clanking on the ice
a bylo tří králů.
And it was a day of the Three Kings (6. 1.)
Ve stájích ržáli valaši
In the stables geldings were neighing
a havran krákal k úsvitu,
And the raven was cawing to the dawn
za stodoličkou, za naší,
Behind our barn
Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur.
Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur
Šly panny s chlapci, přímrazky je zábly
Virgins went with boys, the frost was freezing them
a hřála naděje,
And the hope was heating them up
dva zvony bily, jeden pro konstábly,
Two bells were ringing, one of them for constables
druhý pro zloděje.
The second one for the thieves
Ve stájích ržáli valaši
In the stables geldings were neighing
a havran krákal k úsvitu,
And the raven was cawing to the dawn
za stodoličkou, za naší,
Behind our barn
Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur.
Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur