Translation of the song Kometa artist Jaromír Nohavica

Czech

Kometa

English translation

Comet

Spatřil jsem kometu oblohou letěla

I saw a comet, it flew on the sky

chtěl jsem jí zazpívat ona mi zmizela

I wanted to sing to her, it disappeared

zmizela jako laň u lesa v remízku

It disappeared like a doe in a grove next to the forest

v očích mi zbylo jen pár žlutých penízků

There are only few coins in my eyes left

Penízky ukryl jsem do hlíny pod dubem

I hid those coins to the clay under the oak

až příště přiletí my už tu nebudem

When it will fly next time, we won't be here anymore

my už tu nebudem ach pýcho marnivá

We won't be here, oh that vain pride

spatřil jsem kometu chtěl jsem jí zazpívat

I saw a comet, I wanted to sing to her

O vodě o trávě o lese

About water, about grass, about a forest

o smrti se kterou smířit nejde se

About death, that you can't deal with

o lásce o zradě o světě

About love, about treachery, about the world

a o všech lidech co kdy žili na téhle planetě

And about all the people that lived on this planet

Na hvězdném nádraží cinkají vagóny

There are trains clinking on the starry station

pan Kepler rozepsal nebeské zákony

Mister Kepler wrote down celestial laws

hledal až nalezl v hvězdářských triedrech

He was looking and he found in astronomical binoculars

tajemství která teď neseme na bedrech

The secret that we are carrying on our shoulders

Velká a odvěká tajemství přírody

Big and agelong secrets of nature

že jenom z člověka člověk se narodí

That only from human a human can be born

že kořen s větvemi ve strom se spojuje

That a root and branches make a tree

krev našich nadějí vesmírem putuje

The blood of our hopes is voyaging in the universe

Spatřil jsem kometu byla jak reliéf

I saw a comet it was like a relief

zpod rukou umělce který už nežije

From the hands of the artist that doesn't live anymore

šplhal jsem do nebe chtěl jsem ji osahat

I was climbing to the sky, I wanted to touch it

marnost mě vysvlékla celého donaha

The futility undressed me

Jak socha Davida z bílého mramoru

Like the statue of David made of white marble

stál jsem a hleděl jsem hleděl jsem nahoru

I stood and looked, looked up

až příště přiletí ach pýcho marnivá

The next time it'll fly, oh that vain pride

my už tu nebudem ale jiný jí zazpívá

We won't be here, but the other one will sing to it

O vodě o trávě o lese

About water, about grass, about a forest

o smrti se kterou smířit nejde se

About death, that you can't deal with

o lásce o zradě o světě

About love, about treachery, about the world

bude to písnička o nás a kometě

It will be a song about us and the comet

No comments!

Add comment