Translation of the song Na jedné lodi plujem artist Jaromír Nohavica

Czech

Na jedné lodi plujem

English translation

We’re in the Same Boat

Na jedné lodi plujem

We’re in the same boat

na jedné palubě

On the same board

a i když neveslujem

And even when we don’t paddle

voda nás sama nese

The water carries us

na jedné lodi plujem

We’re in the same boat

vstříc stejné záhubě

Sailing towards the same demise

a mrtvé vyhazujem

And we throw the dead overboard

a živým smějeme se

And laugh at the living

Ref.:

Chorus:

Kapitán zpil se rumem

The captain got drunk on rum

lodník leští sklíčka

The sailor polishes glass

pasažéři blijí

The passengers barf

do moře přes zábradlí

Over the rails and into the sea

a někde nad rozumem

And somewhere above all common sense

visí režná smyčka

A rough noose hangs

pro ty kdo ještě žijí

For those who are still alive

pro ty kdo nevypadli

Fot those who haven’t fallen out yet

Obzor je někde v dáli

The horizon is somewhere in the distance

a loď má spoustu děr

And there’s a lot of holes in the boat

stokrát je zacpávali

The carpenter apprentices,

tesařští tovaryši

They tried plugging them a hundred times

obzor je někde v dáli

The horizon is somewhere in the distance

je těžké držet směr

It’s hard to keep the course,

když ti kdo se včera báli

With all those who were afraid yesterday

dnes lodní deník píší

Now writing into the boat logbook

Ref.

Chorus

A krysy cení zuby

And rats bare their teeth

svým křivým úsměvem

With their crooked smiles

tam dole v podpalubí

Down below the deck,

jsou rády že jsou rády

They hardly get by

a krysy cení zuby

And rats bare their teeth

ach ksakru - čert je vem

Oh, hell – darn them

daleko do záhuby

Send them to their faraway demise

dokud jsou ještě tady

While they’re still here

Pirátskou vlajku vzhůru

Hoist the pirate flag

a do zubů nože

And bite down on the blades

žralokům kus žrádla

Throw some fodder to the sharks

ať mají něco k jídlu

So they have something to eat

a bodnout do azuru

And stab into the azure

sídlíš-li tam Bože

If you’re seated there, God,

pro tebe padla

Then it’s closing time

teď mi jdeme ke kormidlu

From now on, it’ll be us at the rudder

No comments!

Add comment