Translation of the song Tak mám jizvu na rtu artist Jaromír Nohavica

Czech

Tak mám jizvu na rtu

English translation

I have a scar on my lip

Jsem příliš starý na to, abych věřil v revoluci

I'm too old to believe in a revolution

a svoji velkou hlavu těžko skryju pod kapucí

and I can hardly hide my big head under the hood

a nechutná mi, když se vaří předvařená rýže,

and I don't like it when precooked rice is being cooked,

v náprsní kapse nosím ventinol1 na potíže.

in my breast pocket I carry ventinol in case of difficulties.

Jak to tak vidím, asi těžko projdu uchem jehly

It seems like I can hardly get through the needle's eye

a lesem běhám tak, aby mě vlci nedoběhli

and through the forests I run in a way so that the wolves can't catch me

a kdyby se někdo z vás na anděla ptal,

and in case any of you asks about the angel,

mám jizvu na rtu, když při mně stál.

I have a scar on my lip, when he stood by me.

Sako mám od popílku, na kravatě saze,

I have ash on my jacket, soot on my tie,

mé hrubé prsty neumí uzly na provaze

my coarse fingers can't tie knots on the rope

a když mi občas tečou slzy, hned je polykám

and sometimes when my tears flow, I swallow them straight away

a tančím jen tak rychle, jak hraje muzika,

and I dance only as fast as the music plays,

mé oči mnohé viděly a ruce mnohé měly

my eyes have seen a lot and hands have held a lot

a srdce stydělo se, když salvy slávy zněly

and my heart was ashamed when volleys of glory sounded

a kdyby se někdo z vás na anděla ptal,

and in case any of you asks about the angel,

tak mám jizvu na rtu, když při mně stál.

I have a scar on my lip, when he stood by me.

Mluvil jsem s prezidenty, potkal jsem vrahy,

I spoke with presidents, I met murderers,

nahý jsem na svět přišel a odejdu nahý,

I entered the world naked and I will leave naked,

v patnácti viděl jsem, jak kolem jely ruské tanky

when I was fifteen, I saw Russian tanks pass by

a v padesáti nechával si věštit od cikánky

and when I was fifty, I let the gipsy to tell me fortune

a dříve, než mě přijme svatý Petr u komise,

and before saint Peter accepts me at the commission,

básníkům české země chtěl bych uklonit se

I'd like to bow towards the poets of the Czech land

a kdyby se někdo z vás na anděla ptal,

and in case any of you asks about the angel,

tak mám jizvu na rtu, když při mně stál

I have a scar on my lip, when he stood by me.

V Paříži četl jsem si ruskou verzi L´Humanité

In Paris I was reading the Russian verison of L'Humanité

a z bible zatím pochopil jen věty nerozvité,

and from the Bible I so far understood only the simple sentences

v New Yorku chyt´ jsem koutek od plastových lžiček,

in New York I got a corner from plastic spoons (?)

ale nejlepší káva je v Hypernově U rybiček,

but the best coffee is at U rybiček in Hypernova,

trumfové eso v mariáši hážu do talónu

in mariáš, I throw the trump ace in the talon

a chtěl bych vidět Baník, jak poráží Barcelonu

and I'd like to see Baník beating Barcelona

a kdyby se někdo z vás na anděla ptal,

and in case any of you asks about the angel,

tak mám jizvu na rtu, když při mně stál.

I have a scar on my lip, when he stood by me.

Někteří lidi mají fakt divné chutě,

Some people have some really weird tastes,

ale já, lásko má, stále stejně miluju tě,

but I, my love, still love you the same,

když hážeš bílé křemenáče na cibulku,

when you throw the mushrooms onto the onion

když zvedáš prst jako dirigentskou hůlku.

when you raise your finger as if it were a conductor's wand.

A i když mě to táhne tam a tebe občas jinam,

And even though I'm carried somewhere and you somewhere else,

na špatné věci pro ty dobré zapomínám

I forget the bad stuff for the sake of the good

a kdyby se někdo z vás na anděla ptal,

and in case any of you asks about the angel,

tak mám jizvu na rtu, když při mně stál.

I have a scar on my lip, when he stood by me.

0 128 0 Administrator

No comments!

Add comment