Kdybych se narodil před sto lety
If I had been born a hundred years ago
v tomhle městě
In this town
u Larischů na zahradě trhal bych květy
I would have picked flowers for my bride
své nevěstě
In Larischs garden.
Moje nevěsta by byla dcera ševcova
She would have been a shoe-makers daughter
z domu Kamińskich odněkud ze Lvova
From Kaminski house, somewhere in Lviv
kochał bych ją i pieśćił
/a sentence in Polish/
chyba lat dwieśćie
I would have loved her and
Bydleli bychom na Sachsenbergu
We would have lived in Sachsenberg
v domě u žida Kohna
At the Jew Kohns house.
nejhezčí ze všech těšínských šperků
Of all the jewels in Těšín
byla by ona
She'd be the prettiest one.
Mluvila by polsky a trochu česky
Speaking Polish and a bit of Czech,
pár slov německy a smála by se hezky
A couple of words in German and she would smile nicely.
jednou za sto let zázrak se koná
Once a century a miracle happens,
zázrak se koná
A miracle happens.
Kdybych se narodil před sto lety
If I had been born a hundred years ago
byl bych vazačem knih
I would have been a bookbinder.
u Prochazků dělal bych od pěti do pěti
I would have worked at Prochazka from five to five
a 7 zlatek za to bral bych
And got 5 guineas for it.
Měl bych krásnou ženu a tři děti
I would have had a beautiful wife and three kids
zdraví bych měl a bylo by mi kolem třiceti
Good health. I'd be around thirty
celý dlouhý život před sebou
With a long life ahead,
celé krásné dvacáté století
A long beautiful twentieth century
Kdybych se narodil před sto lety
If I had been born a hundred years ago
v jinačí době
In a different time
u Larischů na zahradě trhal bych květy
At Larischs garden I would pick flowers
má lásko tobě
For you, my love.
Tramvaj by jezdila přes řeku nahoru
A tram would go up the hill across the river
slunce by zvedalo hraniční závoru
And the sun would be raising the border barrier
a z oken voněl by
And the nice smell of Sunday lunch
sváteční oběd
Would pour out of the windows
Večer by zněla od Mojzese
In the evening, an ancient melody
melodie dávnověká
Would be heard from Moshe.
bylo by léto tisíc devět set deset
It would be summer nineteen hundred and ten
za domem by tekla řeka
And a river would flow behind the house.
Vidím to jako dnes šťastného sebe
I can see it like today, a happy me,
ženu a děti a těšínské nebe
Wife, children, and the sky of Těšín.
ještě že člověk nikdy neví
Its just good that man doesn't know
co ho čeká
What lies ahead.