Translation of the song Взгляни — два дерева растут artist Maria Petrovykh

Russian

Взгляни — два дерева растут

English translation

Look - two trees are growing

Взгляни — два дерева растут

Look! Two trees have grown

Из корня одного.

From a single root.

Судьба ль, случайность ли, но тут

Be it fate or accident’s unknown,

И без родства — родство.

But unrelated, they ensued.

Когда зимой шумит метель,

When winter blizzard blusters,

Когда мороз суров,—

When the frost is harsh and stern,

Березу охраняет ель

Birches are in safety kept by firs

От гибельных ветров.

From the wind's fatal churn.

А в зной, когда трава горит

And in the heat when grass burns,

И хвое впору тлеть,—

And firs about to smolder,

Береза тенью одарит,

Birch’s shade grants reprieve,

Поможет уцелеть.

And to survive lends shoulder.

Некровные растут не врозь,

Not blood related, nevertheless,

Их близость — навсегда.

Their closeness is forever,

А у людей — все вкривь да вкось,

But people - they create a mess,

И горько от стыда.

More bitter shame I’ve known never.

No comments!

Add comment