Café con nata, color mulata
Coffee with cream, the color of a mulatto girl
Ella es artista, su cara un poema
she's an artist, her face's a poem
Baila con gracia la serenata
she gracefully dances to the serenade
La danzarina me olvida problema
the dancing girl makes me forget my problems
Tequila chupito madrugada
Tequila shot dawn
Fotografista con pose ligera
Photographist with a light pose
Con sus amigas anima la plaza
with her friends she lights up the park
Pero sola en casa, su alma en pena
but home alone, her soul is lost
Por eso vaga sola por la avenida
That's why she wanders alone through the avenue
Espera sentada en Café de Ipanema
she sits in Café de Ipanema, waiting
Barraquito sacarina
coffee with liquor, saccharine
Mirando al pasado, corazón de piedra
looking back on the past, stone heart
Si tú me catas, yo te cato
If you give me a taste, I'll give you a taste
Te llevo en la mente, mentecato
I keep you in my mind, I'm a fool
Te pienso mucho, mas yo no quisiera
I think about you a lot, but I wouldn't want
Que tú te fueras fuera de mi vida
you to walk away out of my life
Y es que tú me tienes enamorado, mamá
And it's just that you've got me in love, momma
Tú me miras con esos ojitos lindos
you look at me with those pretty little eyes
Y yo siento ganas de que te tengo que ir a devorar
and I want to go there and have to eat you up
Yo te miro el culo cada vez que te vas
I take a look at your ass everytime you leave
Y es que tú me tienes enamorado, mamá
And it's just that you've got me in love, momma
Tú me miras con esos ojitos lindos
you look at me with those pretty little eyes
Y yo siento ganas de que te tengo que ir a devorar
and I want to go there and have to eat you up
Yo te miro el culo cada vez que te vas
I take a look at your ass everytime you leave
I'm bussy, pussy, I'm bussy, basa
I'm bussy, pussy, I'm bussy, basa
Bola de sebo, rellena de grasa
grease ball, filled with fat
Se apaga el fuego y solo hay brasa
the fire goes out and there's nothing left but hot coal
Pero ella me besa, me toca y me abraza
but she kisses me, touches and hugs me
Momentos inoportunos, lugar inadecuado
Ill timed times, inappropriate place
Las cosas nunca pasan como había pensado
things never play out the way I thought they would
Te pienso mucho, más yo no quisiera
I think about you a lot, but I wouldn't want
Que tú te fueras lejos de mi lado
you to stray away from my side
El tiempo pasa, problemas pesan
Time passes, problems are heavy
Cabrones pisan, cuida tus pasos
assholes step on, watch your steps
Es lo que pasa, pies se tropiezan
it's what happens, feet trip over
Si vas deprisa y encima descalzo
if you walk quickly and, to make matters worse, barefoot
Pero vamos a avanti' esto no mengua
But let's go forward, this won't decline
Tú quieres guerra y no dar tregua
you want war and won't agree on a truce
Tú estás pa' mí, se te ve a la legua
you're set for me, I can see it from a mile away
Nos vemos mañana un besito con lengua
see you tomorrow, a little french kiss
Y es que tú me tienes enamorado, mamá
And it's just that you've got me in love, momma
Tú me miras con esos ojitos lindos
you look at me with those pretty little eyes
Y yo siento ganas de que te tengo que ir a devorar
and I want to go there and have to eat you up
Yo te miro el culo cada vez que te vas
I take a look at your ass everytime you leave
Y es que tú me tienes enamorado, mamá
And it's just that you've got me in love, momma
Tú me miras con esos ojitos lindos
you look at me with those pretty little eyes
Y yo siento ganas de que te tengo que ir a devorar
and I want to go there and have to eat you up
Yo te miro el culo cada vez que te vas
I take a look at your ass everytime you leave