Translation of the song ناكر لحسان artist Redwan El Asmar

Arabic

ناكر لحسان

English translation

Ungrateful

سير اناكر الاحسان

Go away, you are denying benevolence

الايام تشيط وراك بالقهر

Agonized over the days I spent with you

ويبان البرهان

and this is a bitter fact

فيك امن خان حبيبو

How many people betrayed their beloveds

ما صبرني للتيهان

Patience increases my pain

غير نكايد ونزيد فالصبر

And increases more the flames in my chest

وعقيلي حيران

My mind is confused

شاكي من حر لهيبو

I complained about the heat of her fire

عاشرتك بالصدق والوفا

I attached with you with honesty and loyalty

واللي فيَّ راك عارفو

And you knew everything in my heart and my feelings

وانت مني رايد الجفا

And you want to get away from me and desert me

واناوعدي كنصرفو

And I was the one who wished to be with you forever

خفت عليك اشارد العفا

I was afraid to forgive of you

من ذنبي دغيا تصادفو

You come out from my heart

مايلقاك أمان

There is no safety near you

مايلقاك أمان

There is no safety near you

لو نكتم سري بان

I cannot hide my feelings

بعد خفيتو يا لايمي ظهر

After you betrayed me

ركبت القومان

I went in two directions

عن سري طارحجيبو

One of the direction was hidden

وانت قلبك فرحان

I thoughts my heart hilarious

ماشفك حالي رايد النفر

And I do not know that you will turn away from me

بشروط التيهان

This was one of the reasons for being lost

فعلك مازال تصيبو

Your action is still right

عاشرتك بالصدق والوفا

I attached with you with honesty and loyalty

واللي فيَّ راك عارفو

And you knew everything in my heart and my feelings

وانت مني رايد الجفا

And you want to get away from me and desert me

واناوعدي كنصرفو

And I was the one who wished to be with you forever

خفت عليك اشارد العفا من ذنبي

I was afraid to forgive of you

مايلقاك أمان

There is no safety near you

مايلقاك أمان

There is no safety near you

قالو ناس زمان

They said people in the old days

من دار الشر يموت بالغدر

Who dwells in evil dies by treachery

واللي جاد يبان

And whoever is serious will be shown

من دار الخير يصيبو

Who Dwell in goodness; they will earn it

قبلك فاتو شبان

How many and how many young people were exposed to this event

ما دامت ليهم حالة الصغر

They lived a state of sadness at a young age

غير فلان فلان

Except for a number of people

كبروا وضحاوا يشيبوا

They've grown old, older, and they're still getting older

سير اناكر الاحسان

Go away, you are denying benevolence

الايام تشيط وراك بالقهر

Agonized over the days I spent with you

ويبان البرهان

and this is a bitter fact

فيك امن خان حبيبو

How many people betrayed their beloveds

ما صبرني للتيهان

Patience increases my pain

غير نكايد ونزيد فالصبر

And increases more the flames in my chest

وعقيلي حيران

My mind is confused

شاكي من حر لهيبو

I complained about the heat of her fire

سير اناكر الاحسان

Go away, you are denying benevolence

الايام تشيط وراك بالقهر

Agonized over the days I spent with you

ويبان البرهان

and this is a bitter fact

فيك امن خان حبيبو

How many people betrayed their beloveds

فيك امن خان حبيبو

How many people betrayed their beloveds

فيك امن خان حبيبو

How many people betrayed their beloveds

No comments!

Add comment