Translation of the song 봄이라서 그래 (Because It's Spring) artist Yi Saebom

Korean

봄이라서 그래 (Because It's Spring)

English translation

Because It's Spring

어떤 말을 할까 어떤 말을 건넬까?

What to say or what to do ?

괜히 설레기만 해

I'm just fluttering

너를 본 그날부터 나의 하루하루가

From the day I saw you, day by day

두근대는 날뿐이야

It's just my heart beating

우- 너로 번져버린

Ooh- spread to you

우- 내 하루는

Ooh- my day

우- 작은 기다림으로 가득 차

Ooh- filled with little waits

너라서 설레이던 밤

Till the night I fluttered because it was you

심쿵대다가

Heartbeat~

부끄런 맘에 괜히 화를 내본다

I get upset for no reason because of my embarrassing heart

너라서 기분 좋은 날

A day that feels good because it's you

얼굴 빨개지다가

My face turns red

부끄런 맘에 나도 몰래 나온 말

I secretly spoke out of my shameful heart

바람에 흩날리는 벚꽃이 이뻐서

The cherry blossoms blowing in the wind are pretty

봄이라서 그래

It's spring

우- 너로 번져버린

Ooh- spread to you

우- 내 하루는

Ooh- my day

우- 작은 기다림으로 가득 차

Ooh- filled with little waits

너라서 설레이던 밤

The night I fluttered because it was you

심쿵대다가

Heartbeat~

부끄런 맘에 괜히 화를 내본다

I get upset for no reason because of my embarrassing heart

너라서 기분 좋은 날

A day that feels good because it's you

얼굴 빨개지다가

My face turns red

부끄런 맘에 나도 몰래 나온 말

The words that came out secretly because of my embarrassing heart

바람에 흩날리는 벚꽃이 이뻐서

The cherry blossoms blowing in the wind are pretty

매일 반복 되던 지루한 내 시간 속에

In my boring time that repeats every day

함께 해준 너

You were with me

너를 만난 오늘 이 특별한 이 밤

This special night when I met you

나 나 난

Me me me

너라서 설레이던 밤

Till the night I fluttered because it was you

심쿵대다가

Heartbeat

부끄런 맘에 괜히 화를 내본다

I get upset for no reason because of my embarrassing heart

너라서 기분 좋은 날

A day that feels good because it's you

얼굴 빨개지다가

My face turns red

부끄런 맘에 나도 몰래 나온 말

I secretly spoke out of my shameful heart

바람에 흩날리는 벚꽃이 이뻐서

The cherry blossoms blowing in the wind are pretty

봄이라서 그래

It's spring

No comments!

Add comment