月が波間に浮かぶと
When the moon's reflection floats between the waves
あたたかい夜が 忍んでくる
A cozy night comes along without anyone knowing
沈む夕闇に瞳 わざとそらしたまま打ち明けた
Under the sunset, I confessed how I felt with my eyes deliberately turned away
星と同じ数の 巡り合いの中で
Amongst millions of chance encounters,
気がつけば あなたがいたの
You appeared before I knew it
You’re my only shinin’ star
You’re my only shining star
ずっと今まで困らせて ごめんね
I hope you'll forgive me for always bothering you until now
大切なもの それはあなたよ
You're what's most important to me
いつまでも側にいて Because I love you
Stay by my side til the end of time, cause I love you
何故だかわからないけど
Why? I don't know,
理由もなく涙つたってくる
But tears come running down my face for seemingly no reason
こんな時に泣くなんて
As you hold my shoulder, pulling me closer to you,
らしくないよと 肩を抱きよせ
And say It's not like you to cry in a moment like this
はにかんだ微笑み
That bashful smile of yours won't ever change, right?
あいかわらずなのね 月灯り二人照らして
I say, as the moon drowns us in it's light
You’re my only shinin’ star
You’re my only shining star
あなたはきっと たえまなく流れる
I know you're a shooting star
星の輝き 私を包む
That illuminates the stars, wraps me in its light
永遠に終らない Shootin’ star
And whose journey will never end
時が運んでくる 不思議なときめきを
Chasing a strange feeling brought to me by time,
追いかけて ここまできたの
I arrived where I am right now
You’re my only shinin’ star
You’re my only shining star
ずっと今まで困らせて ごめんね
I hope you'll forgive me for always bothering you until now
大切なもの それはあなたよ
You're what's most important to me
いつまでも側にいて Because I love you
Stay by my side til the end of time, cause I love you
You’re my only shinin’ star
You’re my only shining star