Translation of the song 初恋 artist Toshiki Kadomatsu

Japanese, English

初恋

English translation

First Love

かげろうの街で ただ君と舞い踊る

In the city's heat haze, I just wanna dance with you

二人を映したままの Janglegim

The two of us were reflected like in a jungle gym

何も打ち明けずに ただ君は笑いながら

Without saying anything, just as you laugh

枯れた記憶の彼方 かけぬけて消えて行った

Running through a mature memory that's gone

あの日から止められた この想い

This feeling has come to an end since that day

Good-bye memories 幻の日よ

Good-bye memories An illusion day

Bye my lady, oh 叶うなら

Bye my lady, oh If it comes true

Good-bye memories もう一度だけ Bye my lady

Good-bye memories Just once more Bye my lady

出逢いを重ねて ときめきさえ失う

If I just could end​ this feeling by meeting with you again

遠い日の君が 僕を呼ぶよ

You call me in the distant days

忘れかけてた あの胸を突くせつなさの中

I was forgetting that in my heartbreak

永遠の鼓動が 伝えてくる

An eternal beat is transmitted

今を想いだしたら サヨナラを言えるはず

Thinking about it now, I should be able to say goodbye

Good-bye memories 消え行く時を

Good-bye memories Time is fading away

Bye my lady 振り向かないで

Bye my lady Don't turn around

Good-bye memories 過ぎ去る街に

Good-bye memories In the passing city

Bye my lady 手をふりながら

Bye my lady While holding hands

Good-bye memories, bye my lady

Good-bye memories, bye my lady

Good-bye memories, oh my lady just love you

Good-bye memories, oh my lady just love you

今は幸福をつかんだ君を

Now that you reached your happiness

想い出にかえて時に身をゆだねながら

In a time of coming back memories, despite devoting yourself

一人きりでも何かが見えてくる

To something else, or even if lonely,

初恋は 終わらない

The first love won't be over

Good-bye memories, bye my lady

Good-bye memories, bye my lady

Good-bye memories, oh my lady

Good-bye memories, oh my lady

Good-bye memories Bye my lady

Good-bye memories Bye my lady

Good-bye memories, oh my lady

Good-bye memories, oh my lady

Good my memories もう一度だけ oh my lady

Good my memories Just once more oh my lady

I love you・・・・・・

I love you・・・・・・

I just love you so・・・・・・

I just love you so・・・・・・

No comments!

Add comment