O la Zerbitana retica!
O the wild Jerba maid
il parlar ch'ella mi dicia!:
the way she spake unto me:
Per tutto lo mondo fendoto
I'll hit you to the end of the world
e barra fuor casa mia.
and out of my house.
Oi Zerbitana retica
O wild Jerba maid
come ti voler parlare?
how shall I talk to you?
se per li capelli prendoto
If I grab you by the hair
come ti voler conciare!
how I shall thrash you!
cadalzi e pugne moscoto
kicks and blows raining
quanti ti voler donare!
how many I shall dispense!
e cosi voler conciare
and thus will redress
tutte le votre ginoie.
all of your whims.
Ardire, ardir, minacciami?
You dare, you dare, you threaten me?
per le partu del giustiziero
By the name of the executioner
va ed escimi fuor di casama
get out of my house,
el malvagio, lo barattero!
evil doer, cheater!
c'alzasti la gamba a filama,
Who raised the leg to my daughter
e festiglil volentero,
And did as you pleased
e non volesti guardare
And would not regard
alle notre cortesoie.
Our courtesies.
E ardire, ardir minacciami?
You dare, you dare, you threaten me?
non aver di te paura!
I do not fear you!
e' mantenemi l'amiralia
the Admiral keeps me
chè me ne star ben sigura;
so that I am well protected.
e ardire, ardire? tocomo
you dare,you dare? watch out
e guardar delle mal ventura;
and beware of a bad predicament;
ch'io ti farò pigliare
I shall have you detained
e metter in prigionoie.
and committed to jail.