湯気の中は 日々の中
When you’re in the steam, you’re in the days
雨雲になって
Rain clouds are gathering there
いつの間にか 部屋の中
Before you realize it, the rain is falling
しとしとと雨が降る
Little by little in your room
なにか茹でろ 飯を食え
Boil something and have a meal
雨雲使って
Make the most of these rain clouds
するとなぜか 僕の中
For some reason, deep inside me
とくとくと目から水が出る
Water trickles out from my eyes
枯れてゆくまで 息切れるまで
Until it withers, until it bites the dust
鼓動止まるまで 続けこの汗
Until it stops beating, keep breaking a sweat
我は行くまで 幕降りるまで
I’ll be gone until the curtains are drawn
繰り返すまで ゆらゆらゆら
I’m ready to do all this again; it’s swaying, swaying, swaying
湯気の川は 天の川
When the river is covered with steam, call it the Milky Way
雨雲の上で
Upon the rain clouds above
光る星は 見えぬまま
There are glittering stars, though you can’t see them clearly,
人知れず照らす日々がある
lighting up those days without letting them know
晴れてゆくまで 雲切れるまで
Until it gets clear, until there’s a crack in the clouds
消えてゆくまで 続けこの声
Until it fades away, keep holding your voice
湯気は死ぬまで 飯炊けるまで
Steam hangs on until it dies, until the rice is cooked
繰り返すまで ゆらゆらゆら
It’s ready to do all this again; it’s swaying, swaying, swaying
枯れてゆくまで 息切れるまで
Until it withers, until it bites the dust
鼓動止まるまで 続けこの汗
Until it stops beating, keep breaking a sweat
我は行くまで 幕降りるまで
I’ll be gone until the curtains are drawn
繰り返すまで ゆらゆらゆら
I’m ready to do all this again; it’s swaying, swaying, swaying