Translation of the song アイデア artist Gen Hoshino

Japanese

アイデア

English translation

Idea

おはよう 世の中

Good morning, everyone

夢を連れて繰り返した

I repeated with dreams

湯気には生活のメロディ

And the steam has a melody of life

鶏の歌声も

The singing voice of chicken

線路 風の話し声も

Rail, the speaking voice of wind

すべてはモノラルのメロディ

Everything is a melody of mono

涙零れる音は

The sound of tearing

咲いた花が弾く雨音

Is a sound of rain is playing the flower

哀しみに 青空を

Please give blue sky to sadness

つづく日々の道の先を

The goal of road in every day

塞ぐ影にアイデアを

Please give idea to covering shadow

雨の音で歌を歌おう

I will sing the song in rain sound

すべて越えて響け

It will sound over everything

つづく日々を奏でる人へ

To the playing people in every day

すべて越えて届け

It will sound over everything

おはよう 真夜中

Good morning, midnight

虚しさとのダンスフロアだ

There is a dance floor of emptiness

笑顔の裏側の景色

The scene is other side smile

独りで泣く声も

The sound of crying alone

喉の下の叫び声も

The sound of screaming in the throat

すべては笑われる景色

Everything is the laughing scene

生きてただ生きていて

To live, only to live

踏まれ潰れた花のように

Like a stamping flower

にこやかに 中指を

Cheerfully, to middle finger

つづく日々の道の先を

The goal of road in every day

塞ぐ影にアイデアを

Please give idea to covering shadow

雨の音で歌を歌おう

I will sing the song in rain sound

すべて越えて響け

It will sound over everything

闇の中から歌が聞こえた

The song heard in the darkness

あなたの胸から

From your heart

刻む鼓動は一つの歌だ

The ticking beat is only song

胸に手を置けば

When you put your heart

そこで鳴ってる

It will sound

つづく日々の道の先を

The goal of road in every day

塞ぐ影にアイデアを

Please give idea to covering shadow

雨の中で君と歌おう

I will sing with you in rain

音が止まる日まで

Until the day the sound stops

つづく道の先を

The goal of road in every day

塞ぐ影にアイデアを

Please give idea to covering shadow

雨の音で歌を歌おう

I will sing the song in rain sound

すべて越えて響け

It will sound over everything

つづく日々を奏でる人へ

To the playing people in every day

すべて越えて届け

It will sound over everything

No comments!

Add comment