Translation of the song メロウ artist Absolute Castaway

Japanese

メロウ

English translation

メロウ (Mellow)

気高き魂の行く末は風の中

The fate of a noble soul dwells inside the wind

何を望み 何を見て 何を悟る

What does it wish for? What can it see? What can realize?

希望はおぼろげにちらついて追いつけはしない

Hope is flickering faintly, it can’t catch up

渇いた鼓動が水を求める

The dried heartbeat longs for water

イトシイ ユルサレナイ ムネガイタイ

My dear, I can’t forgive you, my heart aches

イトシクオモウホド

No matter how my memory is dear to me

コワイ マジワラナイ ソレデモイイ

It’s scary, I can’t get apart from it, but it’s alright;

イタミサエイトシイ

Even this pain is dear to me

一人 宵闇紛れて歩いた

I walked into the twilight, confused, alone

みずたまり 冷たさが足に触れた

My feet felt the coldness of a puddle

どれだけおもっていても 許されない感情もあるわ

No matter how much I think about it, there are even unforgivable feelings

理解してる 慣れているの 心を抑えること

Understand it, get used to it… to the fact that the heart can be sealed

気高き魂があるのなら見せてほしい

If there’s a noble soul out there, then please let me see it

何を感じ 何を知り 何をすれば

What do I feel? What do I know? What should I do?

希望の煙は消えないで照らしてくれるの

The light of hope won’t fade away, it will light upon me

涙も痛みも 超えたいのに

Even though I’d want to overcome even those tears, this pain…

トケテク マザッテイク ニジムシカイ

Melting and mixing on my blurry vision field

セカイハカワラズ

The world isn’t changing

二人 夕焼け 重なるシルエット

Our silhouettes becoming one in the sunset…

一番に望んでたその結末

That’s the conclusion I wished for the most

何よりかけがえのないあなただから”幸せになれ”と

And because you’re my irreplaceable one, I said to you “be happy”

これでいいの これがいいの ずっと願っていたの

And it’s okay this way, it’s fine as it is… that’s what I always prayed for…

いつしか無意識に溜め込んだ痛みの雫は

The unnoticed drops of pain accumulated in my unconscious

間もなく溢れてしまうのかしら

Will probably end up overflowing in a blink of an eye

今だけ許してほしい 明日には戻るわ

I just want to be forgiven now, tomorrow I’ll be back

ダレニモ イエナイ オモイヲ

I’ll let flow along with the rain

アメニナガシテ

Those thoughts I can’t say to anyone

あなたがすき

“I love you”

サヨナラ サヨナラ

Goodbye, goodbye

イトシイ貴女 サヨナラ

Goodbye, my beloved one…

気高き魂の行く末は風の中

The fate of a noble soul dwells inside the wind

何を望み 本音は 何を見て 逃げ去る 何を悟る

What does it wish for? What is its intention? What can it see and disappear? What does it realize?

希望はおぼろげにちらついて追いつけはしない

Hope is flickering faintly, it can’t catch up

渇いた心が鼓動が叫んで水を求めて

The dried heartbeat longs for water, screaming

あなたの幸せを誰よりも望んでる

I wish for your happiness more than everyone else’s

打ち寄せては 秘めてた

Concealed by the water passing by

押し返す 理想の 想い超えて

Overcoming the ideal thoughts I held back

痛みの最果てに辿りつく答えはあるのか

I wonder if there lies an answer in the furthest edge of pain?

解らない 掴めない

I don’t know, I can’t seize it

それでも いつの日か 超えてみせるわ

But still, one of these days, I’ll show you I can overcome this all

絡んだ糸ほどいて

I untie the string I had entwined on me

素直なまま 無垢な心のまま

And while I’m being honest, while my heart is so pure

落ちる涙雨に 甘えたまま

As a rain of tears falling down on me is mocking me…

少し泣いていい・・・?

It’s okay if I cry a little bit…?

0 106 0 Administrator

No comments!

Add comment