Translation of the song 祭果ての花 artist Absolute Castaway

Japanese

祭果ての花

English translation

Flowers of sai-hate [the end of the festival / the farthest]

手鏡に映した 今は昔の面影

A vestige of once upon a time, being reflected in the hand mirror

君を想いながら 「花」を探す旅路

Journey to find the flowers while thinking of you

止まらない時計に 過ぎた記憶を重ねて

Overlapping the passed memories on the unstoppable clock

途切れた糸を巻く 指が追憶を描く

My fingers winding a broken thread, draw recollections

俯いた足元にある/終わり行く祭の

Hanging my head down / In the scenery

思い出が散らばる/跡形が散らばる風景に

With scattering memories / Of scattering remains of the festival which goes to the end

懐かしい小箱を/落ちていた小箱を

There's a dear old small box at my feet / There's a small box on the ground

拾い上げて中を覗けば

When I picked it up and looked inside

きらり… 闇に光る星ひとつ

Brightly... one star sparkling in the dark

今も変わらず照らし続けていた/ずっと照らし続け

It was continuing to light / It continues to light all along

輝いた魔法の/夜露を弾いた茨を優しく包む

And unchanged even now / And wraps gently the thorn which flicked night dew

夢の果てを/夢の果てで

The end of the magical dream used to shine / At the end of the dream

見届けるまでは/痛む傷跡さえ愛おしく

Until I ascertain that / Even my hurting scar is adorable

秘め事を集めた部屋も/永遠を感じた

Without looking back / And I felt eternity

振り返らず/幼な子の頃の哀しみ手繰り

At the room with the secrets gathered / Hauling in the sadness of my childhood

私はここで眠る

I sleep here

幻に囁く… 「君は何処にいますか?」

Whispering to the illusion... Where are you now?

「行き先違えても 同じ空を見ています」

We have different destinations, but we are looking at the same sky

ひとときの温もり辿っても/目覚めれば寂しさ残る

Even if I pursue warmth in the moments / When I wake up, loneliness is left

忌避することでしか/思い出を忌避する

The world I can only be healed / The empty world

癒せない世界を/空っぽの世界を

By repelling that / Which repels the memories

降り止まない雨に溶かして

Melting that in the never stopping rain

ゆらり… 霧に揺れる灯火が

Swayingly... a lamplight swaying in the fog

紅いまま心を/尚も清かなまま心を燃やす

It still being red, starts to char my heart though / It still keeping distinctness, burns my heart

焦がし始めても 嵐に佇む花と/届かない私と

Still there's a flower standing in a storm / I, who can't reach

出逢い そして――/出逢い 別れ

I met that, and— / You met that, then parted

霞む約束さえ愛おしく/手放した花よ

Even our hazing promise is adorable / O the flower I parted with

花片に封じた/目印の星の彼方に

I sealed it in the petals / Soar beyond the star

幼な子の頃の憧れのせて/舞い上がりて

Putting my longing of childhood on / Of the mark

愛する君へ届け

May it be delivered to you, my beloved

とうに 消えていった影法師

Silhouettes which disappeared long ago

今は終わった祭り囃子のよう/過ぎた祭り囃子

Now they're like festival music which has ended / The festival music which has gone

残響を/あの時二人で解いた結び目の跡

Every time / The remains of the knot that the two of us untied at that time

両手でなぞるたびに/なぞりながら

I trace the reverberation with both hands / While I trace that

輝ける朝が/欠けた月がやがて満ちる時

A radiant morning / When the waned moon waxes eventually

訪れて背中を押した/優しい風が吹く

Came and pushed my back / A gentle wind blows

まだ知らない/それぞれの道に新たな種の

As if it says that yet unknown / As if it says that on the both of our ways, from new seeds

「花」は無数に咲くと

Flowers will bloom innumerably

0 169 0 Administrator

No comments!

Add comment