En el mundo habrá un lugar
In the world, there will be a place
Para cada despertar
For every awakening
Un jardín de Pan y de poesía
A Pan's* garden and poetry
Porque puestos a soñar
Because, if we start to dream
Fácil es imaginar
It's easy to imagine
Esta humanidad en harmonía
The human race in harmony
Vibra mi mente al pensar
My mind quivers when I think
En la posibilidad
Of the possibility
De encontrar un rumbo diferente
To find a different direction
Para abrir de par en par
To open wide open
Los cuadernos del amor
Gauchos'* and everybody's
Del gauchaje y de toda la gente
Notebooks of love
Qué bueno che, qué lindo es
How nice, man, how nice it is
Reírnos como hermanos
To laugh like brothers
Porqué esperar para cambiar
Why would we wait to change
De murga y de compás
The music and the time