Translation of the song Rayuela artist Gotan Project

Spanish

Rayuela

English translation

Hopscotch

Rayuela, capítulo siete.

Hopscotch¹, chapter Seven.

Me miras, de cerca me miras,

You're looking at me, you're looking at me closely,

cada vez más de cerca

every time closer still

y entonces jugamos al cíclope,

and then we play cyclops,

nos miramos cada vez más de cerca

we're looking at each other still closer

y los ojos se agrandan,

and the eyes widen,

se acercan entre sí, se superponen

drawing on each other, overlap each other

y los cíclopes se miran,

and the cyclopes staring each other,

respirando confundidos

breathing confused

Textos escritos y publicados hace años

Texts written and published years ago,

con cronopios o sin ellos,

with cronopios² or without them,

en torno a su mundo de juego;

around their world of games;

a esa grave ocupación que es jugar

at this great occupation that gaming is

cuando se buscan otras puertas...

when searching for other doors...

[Estribillo:]

[Chorus:]

Un, dos, tres, cuatro...

One, two, three, four ...

¡Tierra, Cielo!

Earth, Sky!

Cinco, seis...

Five, six ...

¡Paraíso, Infierno!

Paradise, Hell!

Siete, ocho, nueve, diez...

Seven, eight, nine, ten ...

Hay que saber mover los pies

You have to know to move your feet

en la rayuela, o en la vida

in hopscotch, or in life

vos podes elegir un día.

you can choose one day.

¿Por que costado, de que lado saltarás?

Why edge, from which side will you jump?

Otros accesos a lo no cotidiano

Other approaches to non-daily life

simplemente para embellecer lo cotidiano,

simply by beautifying the daily life,

para iluminarlo bruscamente de otra manera.

to brighten it all at once differently.

Sacarlo de sus casillas,

Take it out of the box,

definirlo, de nuevo, y mejor.

define it, anew and better.

Me basta cerrar los ojos

I only need to close my eyes

para deshacerlo todo y recomenzar.

to undo everything and start afresh.

Exactamente con tu boca que sonríe

Exactly like with your mouth that smiles

por debajo de la que mi mano te dibuja.

under my hand that's drawing you.

(estribillo)

(chorus)

Yo te siento temblar contra mí

I'm feeling you trembling against my body

como una luna en el agua.

like a moon on water.

No comments!

Add comment