Translation of the song Молния artist Ustym Ladenko

Russian

Молния

English translation

Lightning

А вот и молния, сестрица грома. Внезапно явилась она, пронзив тонкой нитью хмурое небо, ослепив на миг каждого яркой вспышкой. Потягалась бы с солнцем, да скрылось оно за ставнями чёрных туч.

Here comes the lightning, thunder's sister. Suddenly she appeared, piercing the gloomy sky with a thin thread, blinding everyone for a moment with a bright flash. She would compete with the sun, but it has disappeared behind the shutters of black clouds.

Легка и тиха, бежит молния впереди шумного брата своего, посему тщетны порой бывают его гулкие предупреждения. Поможет разве что подготовиться великим да малым ко следующему приходу сестры.

Light and quiet, lightning runs ahead of her noisy brother, and sometimes his warnings are in vain. It will only help the great and small to prepare for the next visit of the sister.

Вот явилась она с огнём, ударив со всей силой по кумполу кудрявого дуба:

Here she has bring her fire, striking with all her might on the head of a curly oak:

- Гори, гори, старый дуб, посреди поля - эвон какой вырос большой. Не высовывайся!

- Burn, burn, old oak, in the middle of the field - what a big one has grown. Keep your green head down!

Запаслись люди громоотводами, дабы не пустить гром в жилища свои. Хотя при чём тут братец, он лишь звенит по верхам да вниз не спускается. А сестрица может, ей не влом.

People stocked up on lightning rods to protect their homes. Although the brother only rings in the sky and does not go down. But the sister may, she is ready.

No comments!

Add comment