いろんなこと言われる度にやっぱり 弱くなる
When they tell me many things, I get weaker
いろんなこと考える度に 撃ち抜かれて
When I think of many things, I'm torn
恋人も知らないひとりの男になる
I become a lonely man who doesn't know lovers
壁にもたれて もう一度受け止める
Leaning on the wall, I react once again
小さな滝のあたりで
By a small waterfall
角を曲がるといつも 消え失せてしまう言葉だけど
Her words should disappear by turning the corner
心の中では 切れて仕方ない
But helplessly they break my heart
この指の先でそっと 拭きとれるはずの言葉だけど
Her words should be scraped with the tip of my fingers
積もり始めたら 泣けて仕方ない
But when I try to do it I cry helplessly
ごまかしながら生きて来たなんて 思わないけど
I don't think I've lived while doing smoke and mirrors
夢まみれで滑り込むような事ばかりで
Only with things that would slip stained in dreams
毎日の自分をどこか 振り分けてた
Every day I split myself in two somewhere
僕の中を 通り過ぎ行く人
The people going through me
ほんの一瞬の人
Is people of one moment
朝の改札では 大勢の人が流れて行く
Many people flow through the morning ticket gate
カーテンを引いて ベッドに転がる
I lay on the bed pulling the curtain
静かに変わる時間を 閉じるように瞼を閉じる
I close my eyes to shut the time passing silently
月が近づけば 少しはましだろう
If the moon gets near, I'll maybe feel a little better
動きたくない身体を 毛布に沈めて聞いてた
Sinking my body unwilling to move on the sheet
鳴り止まないサイレンの音 胸の音なのか
I heard a siren that can't stop ringing. Is it my chest?
角を曲がるといつも 消え失せてしまう言葉だけど
Her words should disappear by turning the corner
心の中では 切れて仕方ない
But helplessly they break my heart
この指の先でそっと 拭きとれるはずの言葉だけど
Her words should be scraped with the tip of my fingers
積もり始めたら 泣けて仕方ない
But when I try to do it I cry helplessly
静かに変わる時間を 閉じるように瞼を閉じる
I close my eyes to shut the time passing silently
月が近づけば 少しはましだろう
If the moon gets near, I'll maybe feel a little better