É num porto italiano
In an Italian port
mesmo ao pé das montanhas
even at the foot of the mountains
que vive o nosso amigo Marco
there lives our friend Marco
numa humilde casinha.
in a humble home.
Ele acorda muito cedo
He wakes up very early
para ajudar a sua querida mamã.
to help his dear mother.
Mas um dia a tristeza
But one day, sadness
chega ao seu coração.
reaches his heart.
A mamã tem que partir
Mom has to leave
cruzando o mar p'ro outro país.
crossing the sea to another country.
Vais-te embora mamã!?
You're leaving mom!?
Não me deixes aqui.
Don't leave me here.
Pensaremos em ti.
We'll think of you.
E tu vais recordar
And you'll remember
como eu gosto de ti.
how much I like you.
Se não voltas eu irei
If you don't come back I'll go
à procura em toda a parte;
in search of you in every place;
não importa se for longe,
it doesn't matter if it's far away,
hei-de encontrar-te.
I will find you.