So langsam komm' ich runter, der Flug war Katastrophe
I'm coming down so slowly, the flight was a catastrophe
Park' mein Ufo vorm McDonald's in der Fußgängerzone
Park my UFO in front of McDonald's in the pedestrian zone
Passagenkids spielen Fußball mit Dose
Hoodlums play football with a can
Hose in den Socken und Tupac-Gard'robe
Trousers in the socks and Tupac - wardrobe
Der Typ auf der Straße hat für Schuhe keine Kohle
The guy on the street has no money for shoes
Seh' schwarz-weiß, weil ich da oben überm Foot Locker wohn'
Seeing black and white, because I'm living there above Foot Locker
Sitz' im Park mit mein'n Kumpels Glutamat und Lactose
Sitting in the park with my mates - glutamate and lactose
Alles hier riecht nach Dope und schmeckt nach Guacamole
Everything here smells like dope and tastes like guacamole
Vater Staat bringt seine Tochter zur Schule im Opel
The state(1) brings his daughter to school with the Opel
Der Junge mit dem Skateboard kauft 'ne Juice und Kondome
The boy with the skateboard buys juice and condoms
Murat und Ole bemal'n die U-Bahn mit Schablone
Murat and Ole are painting the tram with templates
Mann, was wär' ich nur ohne?
Man, what would I be without it?
Ich häng' mit mein'n Freunden
I'm hanging with my friends
Den ganzen Tag vorm Block
All day in front of the block
Sind das Gespött von all den Leuten
We're the mockery of all the people
Ernähr'n uns nur von Weltraumschrott
We’re feeding ourselves only off space garbage
Pfeifen Röcken hinterher
Cat-calling forwards
Über uns kreist das Militär
The military circles above us
Ihre Scheinwerfer machen uns zu Stars
Their headlights turning us into stars
Ja, die lange Reise war's wert
Yeah, the long journey was worth it
Wir sind gottverwandte Aliens
We're God-related Aliens
Gottverwandte Aliens
God-related Aliens
Wie wir uns bewegen, tanzen und reden
How we move, dance, and talk
Zieh'n hier die Fäden, bring'n die andern zum Schweben
Pull the strings here, making the others hover
Sind gekomm'n von 'nem verwandten Planeten und übernehm'n diesen Job
We're coming from a related planet and take over
Der Gott von Gott ist der, zu dem wir beten, yeah
this job
Schlaf' mein'n Rausch im Baumhaus gegenüber
God’s God is the one that we're praying to, yeah
Bin ein Lügner, wenn ich sag', „Nie wieder!“, vertrag's nicht mehr wie früher
Putting my drunkenness to sleep in the tree house
Seid klüger als der Rest, verbrennt nicht unsre Bücher!
I'm a liar when I say Never again!, I can’t take booze the same as before
Nur das ganze Ungeziefer folgt 'nem König oder Führer
Be wiser than the rest, don't burn our books!
Glaubt mir, ihr könnt nicht woll'n, dass wir geh'n
Only the vermin follows a king or a leader
Die meisten Fremden haben immer etwas Neues zu geben
Believe me, you can't possibly be wanting us to go away
Haben so viel mitgebracht, könnt so viel von uns lern'
Most of the strangers always have something new to give
Sind genau wie ihr - verlier'n nicht so gern
They have brought so much along, can learn so much from us
Ich häng' mit mein'n Freunden
I'm hanging with my friends
Den ganzen Tag vorm Block
All day in front of the block
Sind das Gespött von all den Leuten
We're the mockery of all the people
Ernähr'n uns nur von Weltraumschrott
We’re feeding ourselves only off space garbage
Pfeifen Röcken hinterher
Cat-calling forwards
Über uns kreist das Militär
The military circles above us
Ihre Scheinwerfer machen uns zu Stars
Their headlights turning us into stars
Ja, die lange Reise war's wert
Yeah, the long journey was worth it
Wir sind gottverwandte Aliens
We're God-related Aliens
Gottverwandte Aliens
God-related Aliens
Wir sind gottverwandten
We're God-related
Wir sind gottverwandten, wir sind gottverwandte
We're God-related, we're God-related
Und wenn wir dann irgendwann geh'n
And then when we eventually go
werden wir euch fehl'n, denn, wir sind Aliens
We'll miss you, 'cause we're Aliens
Und wenn wir dann irgendwann geh'n
And then when we eventually go
werden wir euch fehl'n, denn, wir sind Aliens
We'll miss you, 'cause we're Aliens
Und wenn wir dann irgendwann geh'n
And then when we eventually go
werden wir euch fehl'n, denn, wir sind Aliens
We'll miss you, 'cause we're Aliens
Und wenn wir dann irgendwann geh'n
And then when we eventually go
werden wir euch fehl'n, denn, wir sind Aliens
We'll miss you, 'cause we're Aliens