Ein Maserati explodiert, ein Wischmop randaliert
A Maserati exploding, a mop going apeshit
Am Glühweinstand angiert's1, heute nur warmes Bier
People are scared at the hot spiced wine booth, they only have warm beer today
Am Straßenrand, da liegt ein überfahrenes Tier
There's roadkill by the road side
Kids malen einen Hitlerbart auf ein Plakat von mir
Kids paint a Hitler moustache onto one of my posters
Ein Hai beißt in dein Segelschiff, Paparazzis sehen's nicht
A shark bites your sailer, the paparazzi don't see it
Ein Promi sitzt am Nebentisch, Dauerschleife Greatest-Hits
There's a celebrity at the next table, greatest hits on heavy rotation
Ein Nazi tanzt zu Billy Jean, Punks kaufen ganze Berlin
A Nazi dancing to Billy Jean, punks buying up all of Berlin
Hunde schnüffeln an Lawinen, Menschen, die vor Panzern knien
Dogs sniffing at snowslides, people kneeling in front of tanks
Scotty, Scotty, Scotty, beam mich hoch!
Scotty, Scotty, Scotty, beam me up!
Ich werd' verrückt hier unten, Scotty, wann geht's endlich los?
I'm going crazy down here, Scotty, hurry up!
Wer hat sich das hier ausgedacht? Wer war dieser Idiot?
Who came up with all this? Who was this idiot?
Bin auf dem Trampolin gefangen, Scotty, beam mich hoch!
I'm trapped on the trampoline, Scotty, beam me up!
Scotty, Scotty, beam mich hoch
Scotty, Scotty, beam me up!
Scotty, beam mich hoch
Scotty, beam me up!
Vier, drei, zwei, eins – Scotty, beam mich hoch
Four, three, two, one - Scotty, beam me up!
Scotty, Scotty, beam mich hoch
Scotty, Scotty, beam me up!
Scotty, beam mich hoch
Scotty, beam me up!
Vier, drei, zwei, eins – Scotty, beam mich hoch
Four, three, two, one - Scotty, beam me up!
Alles blitzt, Nebel bricht
Flashes everywhere, the mist is clearing up
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Pink lights, goal in sight
Viel zu dicht, wir sind low
Way too close, we are low
Scotty, Scotty, beam mich hoch!
Scotty, Scotty, beam me up!
Alles blitzt, Nebel bricht
Flashes everywhere, the mist is clearing up
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Pink lights, goal in sight
Viel zu dicht, wir sind low
Way too close, we are low
Scotty, Scotty, beam mich hoch!
Scotty, Scotty, beam me up!
Sieht wohl so aus wie kurz vor Untergang
Looks like close to disaster
Alice glaubt nicht mehr an's Wunderland
Alice doesn't believe in Wonderland anymore
Der Gerichtsvollzieher ist beim Ku-Klux-Klan
The KKK is broke
UFOs über Yucatan und alle sehen sich Bunker an
UFO's over Yucatan, everybody looking to buy a bunker
Der Rote Platz liegt vor dem Weißen Haus
The Red Square is in front of the White House
Pferde peitschen Reiter aus
Horses are whipping their riders
Endlich regnet's Eltern vor dem Waisenhaus
Finally it's raining parents in front of the orphanage
Beim Jogger läuft es rund, die NASA schießt 'n Hund zum Mars
The jogger's doing fine, NASA is transporting a dog to Mars
Rentner werden undankbar und mein bester Kumpel last
Pensioners are becoming ungrateful and my best mate is [...?]
Scotty, Scotty, Scotty, beam mich hoch!
Scotty, Scotty, Scotty, beam me up!
Ich werd' verrückt hier unten, Scotty, wann geht's endlich los?
I'm going crazy down here, Scotty, hurry up!
Wer hat sich das hier ausgedacht? Wer war dieser Idiot?
Who came up with all this? Who was this idiot?
Bin auf dem Trampolin gefangen, Scotty, beam mich hoch!
I'm trapped on the trampoline, Scotty, beam me up!
Scotty, Scotty, beam mich hoch
Scotty, Scotty, beam me up!
Scotty, beam mich hoch
Scotty, beam me up!
Vier, drei, zwei, eins – Scotty, beam mich hoch
Four, three, two, one - Scotty, beam me up!
Scotty, Scotty, beam mich hoch
Scotty, Scotty, beam me up!
Scotty, beam mich hoch
Scotty, beam me up!
Vier, drei, zwei, eins – Scotty, beam mich hoch
Four, three, two, one - Scotty, beam me up!
Alles blitzt, Nebel bricht
Flashes everywhere, the mist is clearing up
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Pink lights, goal in sight
Viel zu dicht, wir sind low
Way too close, we are low
Scotty, Scotty, beam mich hoch!
Scotty, Scotty, beam me up!
Alles blitzt, Nebel bricht
Flashes everywhere, the mist is clearing up
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Pink lights, goal in sight
Viel zu dicht, wir sind low
Way too close, we are low
Scotty, Scotty, ja, er beamt mich hoch!
Scotty, Scotty, yeah, he's beaming me up!
Er beamt mich hoch, er beamt mich hoch
He's beaming me up, he's beaming me up
Ja, er beamt mich hoch!
Yeah, he's beaming me up!
Jetzt sitz' ich hier – schwerelos im Schneidersitz
Now I'm sitting here, weightless and cross-legged
Kein oben, kein unten, Tag und Nacht das gleiche Licht
There's no up nor down, the same light by day and by night
Bin hier ganz alleine, kam ja leider keiner mit
I'm all alone up here, nobody joined me, unfortunately
Schick mich zurück, dahin wo's Schweinefleisch und Weiber gibt
Send me back to where there's pork and women
Scotty, Scotty, beam mich hoch
Scotty, Scotty, beam me up!
Scotty, beam mich hoch
Scotty, beam me up!
Vier, drei, zwei, eins – Scotty, beam mich hoch
Four, three, two, one - Scotty, beam me up!
Scotty, Scotty, beam mich hoch
Scotty, Scotty, beam me up!
Scotty, beam mich hoch
Scotty, beam me up!
Vier, drei, zwei, eins – Scotty, beam mich hoch
Four, three, two, one - Scotty, beam me up!
Scotty, Scotty, beam mich hoch
Scotty, Scotty, beam me up!
Scotty, beam mich hoch
Scotty, beam me up!
Vier, drei, zwei, eins – Scotty, beam mich hoch
Four, three, two, one - Scotty, beam me up!
Scotty, Scotty, beam mich hoch
Scotty, Scotty, beam me up!
Scotty, beam mich hoch
Scotty, beam me up!
Vier, drei, zwei, eins – Scotty, beam mich hoch
Four, three, two, one - Scotty, beam me up!