Translation of the song Die perfekte Diktatur artist Farin Urlaub Racing Team

German

Die perfekte Diktatur

English translation

The Perfect Dictatorship

Ich geh nicht mehr ans Telefon, es klingelt jeden Tag um 4.

I don't answer the telephone anymore; it rings every day at four.

Ich fahr nicht mit der Straßenbahn, ich lauf den ganzen Weg zu dir

I don't take the streetcar; I walk all the way to you.

Das Telefon wird abgehört und in der Bahn sitzen Spione,

The telephone is bugged and there are spies sitting on the streetcar.

sie tragen stets dieselbe Uhr und wissen alle, wo ich wohne.

They always wear the same watch and they all know where I live.

Wir treffen uns in einem Park, zu dieser Zeit ist niemand hier,

We meet in a park, at this hour there's no one here.

wir können reden ungestört und es gibt keine Mikrofone.

We can talk undisturbed and there are no microphones.

Sie kommen meistens nachts, um die Leute zu holen

They mostly come at night to take people

Hinterher steht wieder eine Wohnung leer

Afterwards another apartment is empty

Die Zeitungen sind voll mit Durchhalteparolen,

The newspapers are full of morale-boosting slogans

aber Zeitung liest sowieso keiner mehr.

But nobody reads the newspaper anymore anyway

Überall sind Kameras angebracht,

There are cameras mounted everywhere

alles wird rund um die Uhr überwacht.

Everything is monitored around the clock.

Die Grenzen sind geschlossen, seit Jahren schon,

The borders have been closed for years already,

dir bleibt nur noch die innere Emigration.

your only way is inner emigration.

Ich kenn dich, seit wir Kinder sind,

I know you since we were kids,

ich weiß, ich kann dir auch vertrauen.

I know I can also trust you.

Wir planen schon seit einem Jahr, zusammen von hier abzuhauen.

We've been planning for a year to get out of here.

Du hast uns Dynamit besorgt,

You got us dynamite,

jetzt brauchen wir noch ein paar Waffen.

now we also need a few weapons

Du sagst, du hältst es nicht mehr aus

You say you can't take it anymore

und du hoffst sehr, dass wir es schaffen

And you really hope we make it.

Zum Abschied darf ich dir noch einmal tief in deine Augen schauen

I look deep into your eyes one more time as a goodbye

Ich denk den ganzen Weg nach Haus an dich

I think about you all the way home

Ich werd wohl nicht viel schlafen.

I probably won't get much sleep.

Sie kommen meistens, nachts um die Leute zu holen

They mostly come at night to take people

Hinterher steht wieder eine Wohnung leer

Afterwards another apartment is empty

Die Zeitungen sind voll mit Durchhalteparolen,

The newspapers are full of morale-boosting slogans

aber Zeitung liest sowieso keiner mehr.

But nobody reads the newspaper anymore anyway

Überall sind Kameras angebracht,

There are cameras mounted everywhere

alles wird rund um die Uhr überwacht.

Everything is monitored around the clock.

Trotzdem ist es heute Nacht wieder passiert,

But still it happened again tonight

in der Innenstadt sind Bomben explodiert

Bombs exploded downtown

und das Radio sagt

And the radio says

Es besteht keine Gefahr für die Öffentlichkeit

There is no danger to the public.

und trotzdem wissen irgendwie alle Bescheid

But everyone somehow knows different.

Ich ging auch heut wieder zu dir, die Straßen waren völlig leer

I went to you again today too, the streets were completely empty

Dein Name stand nicht an der Klingel, in der Tür stand irgendwer

You name was not on the doorplate. Some random person stood in the doorway.

Er gab mir einen Brief von dir, indem du schriebst es tut dir leid

He gave me a letter from you in which you say you are are sorry

und außerdem wünschst du mir Glück und dankst mir für die schöne Zeit

And also you wish me luck and thank me for the good times

Ich weiß, du musstest mich verraten,

I know you had to betray me,

doch das nützt dir jetzt nichts mehr

but it won't do you any good now

Du wusstest nicht, ich arbeite seit Jahren für die Sicherheit

You didn't know that I've been working for Security for years.

und wir kommen meistens nachts, um die Leute zu holen

We mostly come at night to take people

hinterher steht wieder eine Wohnung leer

Afterwards another apartment is empty

Die Zeitungen sind voll mit Durchhalteparolen,

The newspapers are full of morale-boosting slogans

aber Zeitung liest sowieso keiner mehr.

But nobody reads the newspaper anymore anyway

Überall sind Kameras angebracht,

There are cameras mounted everywhere

alles wird rund um die Uhr überwacht.

Everything is monitored around the clock.

Die Grenzen sind geschlossen seit Jahren schon

The borders have been closed for years already,

und morgen früh besuch ich deine Exekution

And tomorrow I will attend your execution.

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment