Ich geh nicht mehr ans Telefon, es klingelt jeden Tag um 4.
I don't answer the telephone anymore; it rings every day at four.
Ich fahr nicht mit der Straßenbahn, ich lauf den ganzen Weg zu dir
I don't take the streetcar; I walk all the way to you.
Das Telefon wird abgehört und in der Bahn sitzen Spione,
The telephone is bugged and there are spies sitting on the streetcar.
sie tragen stets dieselbe Uhr und wissen alle, wo ich wohne.
They always wear the same watch and they all know where I live.
Wir treffen uns in einem Park, zu dieser Zeit ist niemand hier,
We meet in a park, at this hour there's no one here.
wir können reden ungestört und es gibt keine Mikrofone.
We can talk undisturbed and there are no microphones.
Sie kommen meistens nachts, um die Leute zu holen
They mostly come at night to take people
Hinterher steht wieder eine Wohnung leer
Afterwards another apartment is empty
Die Zeitungen sind voll mit Durchhalteparolen,
The newspapers are full of morale-boosting slogans
aber Zeitung liest sowieso keiner mehr.
But nobody reads the newspaper anymore anyway
Überall sind Kameras angebracht,
There are cameras mounted everywhere
alles wird rund um die Uhr überwacht.
Everything is monitored around the clock.
Die Grenzen sind geschlossen, seit Jahren schon,
The borders have been closed for years already,
dir bleibt nur noch die innere Emigration.
your only way is inner emigration.
Ich kenn dich, seit wir Kinder sind,
I know you since we were kids,
ich weiß, ich kann dir auch vertrauen.
I know I can also trust you.
Wir planen schon seit einem Jahr, zusammen von hier abzuhauen.
We've been planning for a year to get out of here.
Du hast uns Dynamit besorgt,
You got us dynamite,
jetzt brauchen wir noch ein paar Waffen.
now we also need a few weapons
Du sagst, du hältst es nicht mehr aus
You say you can't take it anymore
und du hoffst sehr, dass wir es schaffen
And you really hope we make it.
Zum Abschied darf ich dir noch einmal tief in deine Augen schauen
I look deep into your eyes one more time as a goodbye
Ich denk den ganzen Weg nach Haus an dich
I think about you all the way home
Ich werd wohl nicht viel schlafen.
I probably won't get much sleep.
Sie kommen meistens, nachts um die Leute zu holen
They mostly come at night to take people
Hinterher steht wieder eine Wohnung leer
Afterwards another apartment is empty
Die Zeitungen sind voll mit Durchhalteparolen,
The newspapers are full of morale-boosting slogans
aber Zeitung liest sowieso keiner mehr.
But nobody reads the newspaper anymore anyway
Überall sind Kameras angebracht,
There are cameras mounted everywhere
alles wird rund um die Uhr überwacht.
Everything is monitored around the clock.
Trotzdem ist es heute Nacht wieder passiert,
But still it happened again tonight
in der Innenstadt sind Bomben explodiert
Bombs exploded downtown
und das Radio sagt
And the radio says
Es besteht keine Gefahr für die Öffentlichkeit
There is no danger to the public.
und trotzdem wissen irgendwie alle Bescheid
But everyone somehow knows different.
Ich ging auch heut wieder zu dir, die Straßen waren völlig leer
I went to you again today too, the streets were completely empty
Dein Name stand nicht an der Klingel, in der Tür stand irgendwer
You name was not on the doorplate. Some random person stood in the doorway.
Er gab mir einen Brief von dir, indem du schriebst es tut dir leid
He gave me a letter from you in which you say you are are sorry
und außerdem wünschst du mir Glück und dankst mir für die schöne Zeit
And also you wish me luck and thank me for the good times
Ich weiß, du musstest mich verraten,
I know you had to betray me,
doch das nützt dir jetzt nichts mehr
but it won't do you any good now
Du wusstest nicht, ich arbeite seit Jahren für die Sicherheit
You didn't know that I've been working for Security for years.
und wir kommen meistens nachts, um die Leute zu holen
We mostly come at night to take people
hinterher steht wieder eine Wohnung leer
Afterwards another apartment is empty
Die Zeitungen sind voll mit Durchhalteparolen,
The newspapers are full of morale-boosting slogans
aber Zeitung liest sowieso keiner mehr.
But nobody reads the newspaper anymore anyway
Überall sind Kameras angebracht,
There are cameras mounted everywhere
alles wird rund um die Uhr überwacht.
Everything is monitored around the clock.
Die Grenzen sind geschlossen seit Jahren schon
The borders have been closed for years already,
und morgen früh besuch ich deine Exekution
And tomorrow I will attend your execution.