Translation of the song Stále ťa mať artist Kristína

Slovak

Stále ťa mať

English translation

Always Having You

S tebou je radosť žiť, cúvať a útočiť.

It’s a joy living with you, backing down and attacking.

Blúzka na ramienku, vždy hledám záminku

A blouse on the hanger, I’m always looking for an excuse

jak jen tě mít, pro sebe mít.

to have you, to have you to myself.

S tebou je radosť byť a nikdy neskončiť.

It’s a joy being with you and never stopping.

Pod vankúš hlavu skryť, ráno se nebudit

Hiding my head under the pillow, not waking up early in the morning

a vždy tě mít, pro sebe mít.

and always having you, having you to myself.

Refrén:

Chorus:

Láska chce všetko a nikto nenahradí,

You must to give love your all, and no one can ever replace

že sa našli dvaja, čo sa majú radi.

two people finding and loving each other.

Svitanie nad mestom a cinkot ranných káv.

Dawn breaking over the city and the chime of morning coffee.

Láska chce všechno a nikdo nenahradí

You must give love your all, and no one can ever replace

ty nejhezčí rána, kdy nám to tak ladí.

the most beautiful of mornings when we’re always so in tune.

Kdybych byl bez tebe, štěstí bych nepotkal.

Had I been without you, I’d never have found my happiness.

S tebou je radosť hrať, koniec hry nepoznať,

It’s a joy playing with you, never finding an end to the game,

těšit se na tvůj smích, číst si vzkaz ve dveřích

looking forward to your laughter, reading notes pinned to the door

a vždy ťa mať, pre seba mať.

and always having you, having you to myself.

S tebou je radost být a nikdy neskončiť.

It’s a joy being with you and never stopping.

Pod polštář hlavu skrýt, ráno sa nebudiť,

Hiding my head under the pillow, not waking up early in the morning

a vždy ťa mať, (a vždy tě mít)

and always having you (and always having you)

pre seba mať, (pro sebe mít)

and always having you (and always having you)

Refrén:

Chorus:

Láska chce všetko a nikto nenahradí,

You must give love your all, and no one can ever replace

že sa našli dvaja, čo sa majú radi.

two people finding and loving each other.

Svitanie nad mestom a cinkot ranných káv.

Dawn breaking over the city and the chime of morning coffee.

Láska chce všechno a nikdo nenahradí

You must give love your all, and no one can ever replace

tý nejhezčí rána, kdy nám to tak ladí.

the most beautiful of mornings when we’re always so in tune.

Kdybych byl bez tebe, štěstí bych nepotkal. (2×)

Had I been without you, I’d never have found my happiness. (×2)

Stále ťa mať, pre seba mať.

Always having you, having you to myself.

To, čo sa môže, môže stať.

All the things that could, that could happen.

Nám dvom stať, nám dvom stať.

Happen to the two of us, happen to the two of us.

Stále tě mít, pro sebe mít.

Always having you, having you to myself.

To, co se může, může stát.

All the things that could, that could happen.

Nám jen stát, nám jen stát.

Just happen to us, just happen to us.

Stále ťa mať, mať, mať, mať, mať,

Always having, having, having, having, having you,

pre seba mať, mať, mať, mať, mať.

having, having, having, having, having you to myself.

To, čo sa môže, môže stať.

All the things that could, that could happen.

Nám dvom stať, nám dvom stať.

Happen to the two of us, happen to the two of us.

Stále ťa mať, mať, mať, mať, mať, (stále tě mít),

Always having, having, having, having, having you, (always having you),

pre seba mať, mať, mať, mať, mať. (pro sebe mít).

having, having, having, having, having you to myself, (having you to myself).

To, čo sa môže, môže stať.

All the things that could, that could happen.

Nám dvom stať, nám dvom stať.

Happen to the two of us, happen to the two of us.

No comments!

Add comment